无论在古英语还是现代英语中,疑问句中要填充补语成分。
Whether in Old English or Modern English, complementizer has to be filled in interrogatives.
很值得稍微谈谈这个松鼠的古英语词aquerne。
It's worth touching on that Old English word for squirrel aquerne.
古英语第三个也是最基本的特征是它的语法。
The third and most fundamental feature of Old English is its grammar.
于是就有了古英语。
在古英语最早期的词汇里,压根就没有woman这个单词。
这个词在古英语中已经存在,最早的文字记录在公元1000年左右。
The word was already being used in Old English and shows up in the written record about the year 1000.
哈迪的这首诗还有其他诗中,有一种,绝妙的不自然的古英语。
In Hardy here, and in other poems, there's this sort of wonderfully, self-consciously archaic language.
词典的推测是,goal来自于一个意为障碍(barrier)的古英语词。
Their suspicion is that goal had come from an Old English word that had originally meant “barrier.”
在古英语时代,从拉丁语进入英语的butter是个不寻常的单词。
Butter is an unusual word that appears to have come into English during the days of Old English but from Latin.
下次你肯定会告诉我mad在很久以前的古英语中意思是“生气”了。
Next you'll be telling me mad meant "angry" a long time ago.
当单词lord在一千多年以前进入古英语的时候,它有“仆人管理者”的意思。
When the word Lord came into Old English more than a thousand years ago it held the meaning of someone who manages servants.
而聪明的古英语抛弃了W时,法国人却把它拿来用了,特别有是有德国血统的法国人。
While the wise Old English had ditched w, the French had adopted it, particularly the French with some kind of Germanic roots.
单词glass(玻璃)和最古老的古英语一起出现,是由于玻璃制造是一项最古老的工艺。
The word glass arrived with the oldest of old English, because the manufacture of glass is one of the oldest of technologies.
这是一个古英语词,意思是“切”,你可以通过联想一个更为常见的词carve来记住它。
It's an Old English word meaning "to cut" and you can remember it by associating it with another word that is much more common; carve.
这个英语词汇源于日耳曼语系,因为它出现在古英语的早期,可追溯到公元700年。
Our English word comes from Germanic stock because it appears in Old English pretty early, back before the year 700.
后来,这部原文为拉丁语的传记有了古英语译本——从中,我们头一次碰到了单词bitter。
It was in the Old English translation of this Latin biography that we first get the word bitter.
声音b在m后发声,在古英语的形式里是这样,在其它所有日耳曼和更遥远的同源词里也是一样。
The sound b occurs after m in the Old English form and in all its Germanic and more distant cognates.
dumb这个词从古英语开始——沿用了1000多年——都只是“不能说话”的意思。
The word dumb since Old english-for more than 1000 years-was restricted to the meaning of "unable to talk."
但是可以肯定的是它绝非来源于法语,因为在古英语尚在是有时,诺曼征服的时代还未到来呢。
It definitely didn’t come to English through French since the Old English citations predate the Norman Conquest.
正如大部分古英语词,它来自于日耳曼语,跟现代德语中松鼠这个词一样,实际上是“橡树喇叭”的意思。
It, as most Old English words, came from Germanic and like the modern German word for squirrel essentially means "oak horn."
在古英语里,它叫eyethurl,thurl是hole(洞)的古老的写法,整个词的意思是窥视孔。
In old English these were called eyethurls and since thurl is an old word for hole, this means eye holes.
在古英语中,weird是命运的意思,所以把女巫们叫做weirdsisters就好比称她们为预言者。
In Old English the word weird meant "fate" so calling the witches the weird sisters was equivalent to calling them prophetic.
后来我又在古英语中找到有一个词ende,它的意思也是指鸭子,但是读起来和那个拉丁学名十分相像。
It turns out that in Old English there was another word for "duck" that does sound more like the scientific Latin, that Old English word was ende.
在古英语中,甚至还专门有一个对应于仆人的单词,它的词根就有“食面包者”(bread eater)的意思。
In Old English there was even a word for servant that had etymological roots meaning "bread eater."
在古英语中,甚至还专门有一个对应于仆人的单词,它的词根就有“食面包者”(bread eater)的意思。
In Old English there was even a word for servant that had etymological roots meaning "bread eater."
应用推荐