邦帕说他决定用这个古怪的食物来激发人们对食品行销,以及表达方式如何提高人们的日常饮食体验进行思考。
Bompas said he decided to make the bizarre product to provoke people into thinking about food marketing and how language enhances the everyday eating experience.
不可否认,每种文化都有其“古怪”的食物,西主国家也一样。
There are ‘weird’ food in every culture without exception, even in Western countries.
我不得不经常请其他人告诉我某种食物是什么,或者自己闻一闻。在我小时候,很多人都认为我的行为有一点古怪。
I had to ask people what a particular food was, or smell it, and when I was young, lots of people thought that was slightly odd behaviour.
我们的建议:另外一种不用看上去像某人古怪的凯西阿姨的做法是:用手机上设计周到的食物跟踪应用程序记录你所吃的东西。
Our advice: Another way to do this without looking like someone's batty Aunt Kathy is to record what you eat in a discreet food tracker app on your phone.
不可否认,每种文化都有其“古怪”的食物,西主国家也一样。
There are 'weird' food in every culture without exception, even in Western countries.
讲法语的瑞士人就是再版法国人,不过瑞士的食物没有法国那么乏味,对当局的态度也没有法国那么随便;讲德语的瑞士人跟德国人比是青出于蓝,他们比德国人理严肃、死板而古里古怪。
The former are almost exactly like the French, except having a blander cuisine and more respect for authority, the latter being more like the Germans except even more stiff, rigid and cranky.
讲法语的瑞士人就是再版法国人,不过瑞士的食物没有法国那么乏味,对当局的态度也没有法国那么随便;讲德语的瑞士人跟德国人比是青出于蓝,他们比德国人理严肃、死板而古里古怪。
The former are almost exactly like the French, except having a blander cuisine and more respect for authority, the latter being more like the Germans except even more stiff, rigid and cranky.
应用推荐