几年前丑闻缠身的杰克逊曾经面临着娈童在内的一系列指控,并且在加利福尼亚的一个法院受审,加上他古怪的行为习惯使他的名声一落千丈(八十年代MJ是美国青春健康的代表,但是现在他的脸蛋惨不忍睹。
It was only a few years ago that Jackson was acquitted of several charges, including child molestation, in a California trial.
戴利先生和记者们的谈话总是很古怪,以致有人称他为“英格兰语言的杰克逊•波洛克(美国抽象派表现主义艺术家)”。 虽然他自己从未受到诋毁,但是当他的团队受到丑闻攻击时,他和媒体的关系日益紧张。
Mr Daley’s odd dialogue with reporters (one calls him “the Jackson Pollock of the English language”) grew strained as scandals felled allies but never reached the mayor himself.
杰克逊成功剥夺了他的童年时光——对于他的古怪举动,这种解释已经成为老生常谈。
Jackson's success deprived him of his childhood - at least, that was the stock explanation for his more outlandish behaviour.
然而,他的古怪风格也曾招致大量的批评,还因此被人称为“怪人杰克”。
His one-gloved eccentric style also earned him plenty of critics and another nickname, "Wacko Jacko."
杰克随身带着各种各样稀奇古怪的东西。
“古怪小杰克”计划到家的那天,我们叫上住在附近的孩子在我们院子里玩垒球。
The day Crazy Jack Junior was scheduled to come home, we had a neighborhood softball game in our yard.
“妈妈,我们以为你不喜欢琼斯一家。”我们反对道。“他们对我们可坏了。另外,‘古怪小杰克’可能会杀了我们的。”
"Mom, we thought you didn't like the Joneses," we protested. "They're mean to us. Besides, Crazy Jack Junior might shoot us."
住在这个街区的孩子们都戏称那对脾气暴躁的老夫妇为“古怪杰克”和“红鼻子罗比”。
The neighborhood kids nicknamed the 1 cranky old couple 2 Crazy Jack and Ruby Rednose.
住在这个街区的孩子们都戏称那对脾气暴躁的老夫妇为“古怪杰克”和“红鼻子罗比”。
The neighborhood kids nicknamed the 1 cranky old couple 2 Crazy Jack and Ruby Rednose.
应用推荐