• 汉语四字格往往包含着极丰富内涵口译特点要求口译应力图做到“”、“达”、“”。

    Chinese four-character structures are often rich in connotations, which creates difficulty for their English interpretation, as interpretation follows the criteria of fidelity, fluency and quickness.

    youdao

  • 本文简要介绍商务口译相关内容,包括定义历史回顾、商务活动的内容以及商务口译的特点

    This thesis is trying to give a brief scope of business interpreting in turns of its definition, history, range of business activities and features.

    youdao

  • 文本同声传译材料语言特点影响口译质量一个重要变量

    The language peculiarities of simultaneous interpretation speeches is an important variable affecting interpretation quality.

    youdao

  • 英汉两种语言不同组织特点——形合着手,英汉口译实例进行比较分析

    The paper makes an analysis upon the instances appeared in interpretation in terms of the two languages' different organizational characteristics- hypotaxis and parataxis.

    youdao

  • 笔译无疑是口译基础,两者具有各自特点要求

    But after all, either oral interpretation or written translation presents its respective characteristics and requirements.

    youdao

  • 第一概要介绍商贸语言特点商贸口译的重要性

    Chapter One deals with the characteristics of business language and the importance of business interpretation.

    youdao

  • 口译实践特点决定译员必须时间内完成解码编码全过程保证交际顺利进行

    The nature of interpretation requires an interpreter to complete the decoding and encoding processes in a fairly short time to ensure smooth communication.

    youdao

  • 本文主要介绍这些口译形式特点、对译员要求以及培训应注意问题,与同行商榷。

    The primary objective of this paper is to address such issues as the features of this form of interpretation, standard requirements for interpreters and other related aspects in the training process.

    youdao

  • 而后精力分配模式图式理论以及质量评估角度出发,探讨上个实验总结出口音特点是否对于译员口译有所帮助

    Then, backed by the theoretical foundations of Effort Model, Schema Theory and evaluation system, the features of the first experiment are used to test whether they are efficient to help interpreters.

    youdao

  • 根据汉语特点作者提出输入约束方向性同传译员口译输出产生负面影响的主要原因。

    The author proposes"input constraint"as the explanation for interpreters'different performances when working in different language directions.

    youdao

  • 本文结合高校教育外事口译类型特点以及目前高校教育外事口译工作存在问题教育外事口译人员应具备的素质进行了论述。

    This paper makes a study of the types, characteristics and existent problems of interpretation for foreign affairs in universities, and then illustrate.

    youdao

  • 本文飞行翻译特点出发探讨了飞行英语中缩略语构成特点口译处理技巧

    This article, proceeding from the characteristics of a flight interpreter's job, approaches the different abbreviated forms used in aviation and the appropriate techniques in the oral interpretation.

    youdao

  • 展览会现场口译主要负责在展览会中产品性质特点进行详细地介绍同时解答参观者现场提出的问题。

    Our professional interpreters introduce the characters and features of various products as well as answer questions from customers.

    youdao

  • 访谈节目社会功能已经成为一种鲜活有效重要交流途径并具有其自身的特点而在方面口译研究之甚少。

    While interview is a fresh, important and effective way to help with exchanges in regard with its social functions, but few researches have been done in this area due to its specific features.

    youdao

  • 访谈节目社会功能已经成为一种鲜活有效重要交流途径并具有其自身的特点而在方面口译研究之甚少。

    While interview is a fresh, important and effective way to help with exchanges in regard with its social functions, but few researches have been done in this area due to its specific features.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定