口译质量的好坏体现在以下六个标准:及时、准确、完整、易懂、自然、流利。
The quality of interpretation lies in six standards: timely, accurate, complete, intelligible, natural and fluent.
本文首先介绍法庭口译在中国和国外的一些大致情况,接着分析法庭口译的基本要素,同时给出质量评估的具体标准。
The paper first gives us an overview of court interpreting in China and abroad, then explore the basic issues of court interpreting, giving out specific criteria for quality evaluation.
在此基础上,本文还探讨了科技英语口译中的几个新方面,如科技英语口译的基本标准、科技英语语言的逻辑性、科技英语术语的汉语表达等。
Several new points, such as the basic standards of EST interpretation, the logic of language and the expressions of scientific terms in both Chinese and English are discussed in this thesis.
在此基础上,本文还探讨了科技英语口译中的几个新方面,如科技英语口译的基本标准、科技英语语言的逻辑性、科技英语术语的汉语表达等。
Several new points, such as the basic standards of EST interpretation, the logic of language and the expressions of scientific terms in both Chinese and English are discussed in this thesis.
应用推荐