上海世博会的会徽图案形似汉字“世”,并与数字“2010”巧妙组合,犹如一个三口之家相拥而乐,表现了家庭的和睦。
The emblem of Shanghai Expo looks like the Chinese character for “world”; it is also combined with the numbers “2010” in an elegant way that resembles a celebrating family.
相比之下,虽然巴西人会在北部跳弗乐,在南部跳森巴,但他们的种族分布均匀,同说一种语言,1.9亿人口生活在同一片广阔的大地上。
By comparison, Brazilians may dance the forró in the north and the samba in the south, but theirs is a pretty homogeneous and monolingual country of 190m, all on one land mass.
来年添个大胖小,三口之家乐淘淘。
To add a big fat little next year, a family of three happy tao tao.
我懂患上,罗马不是一天筑成的。(乐成需要穷年累月。)我信赖在连续不停的起劲进修下,总某一天我可以领有一口流畅的英语。
I know, Rome was not built in a day. I believe that after continuous hard study, one day I can speak English very well.
上海世博会的会徽图案形似汉字“世”,并与数字“2010”巧妙组合,犹如一个三口之家相拥而乐,表现了家庭的和睦。
The emblem of Shanghai Expo looks like the Chinese character for "world"; it is also combined with the Numbers "2010" in an elegant way that resembles a celebrating family.
在武汉这个拥有970万人口的城市里极富活力与独特的摇滚乐现场,在很大程度上取决于Vox所呈现的精彩演出现场。
The vibrancy and mere existence rock music scene in Wuhan is largely thanks to Vox , the seminal and premier live music venue in a city of 9.7 million.
在武汉这个拥有970万人口的城市里极富活力与独特的摇滚乐现场,在很大程度上取决于Vox所呈现的精彩演出现场。
The vibrancy and mere existence rock music scene in Wuhan is largely thanks to Vox , the seminal and premier live music venue in a city of 9.7 million.
应用推荐