小镜子:小镜子,圆又圆,看宝宝,露笑脸,闭上眠,做个梦,变月亮,挂上天。
Small mirror: small mirror, round and round, watching baby, smile, shut sleep, to be a dream, become the moon, hanging days.
月亮渐渐变圆直至满盈,然后再变亏缺。
事实上,你需要等待几天至5月30日以后再做重大决定,那个时点上事情对你而言将随着月亮的推进而越变越好。
In fact, you have to wait a few days beyond May 30 to make a big decision, but the point is that things will get better and better for you as the month goes on.
太实:这位校长说,他只在月亮变蓝时才去看戏。
The schoolmaster said that he was able to go to a play only once in a blue moon.
而月亮也会为观赏它的人送去厚礼……待到月出之时,我们会把自己的情绪慢慢舒缓下来,以便与上天同步,那时,一种心醉神迷的感受变会传遍全身。
And the moon has gifts to bestow upon those who watch...... at moonrise, and we slow our minds to the pace of the heavens, enchantment steals over us.
那个人失去了控制,只是月亮的位置就能使他变疯。
That person cannot control it; just the position of the moon is driving him crazy.
鲁迅小说集《呐喊》和《彷徨》中的月亮意象,表现出对传统的连接与承续、创变与超越。
In his novel collections Call to Arms and Wandering, Lu Xun expresses not only its inheritance of the tradition but also the innovation and surpassing of tradition.
鲁迅小说集《呐喊》和《彷徨》中的月亮意象,表现出对传统的连接与承续、创变与超越。
In his novel collections Call to Arms and Wandering, Lu Xun expresses not only its inheritance of the tradition but also the innovation and surpassing of tradition.
应用推荐