太平洋海啸警报中心取消了此前向该地区发布的海啸警报。
The Pacific tsunami Warning Center canceled a tsunami alert issued earlier for the region.
并且该系统会不间断的监视伤者的身体条件,任何的变化,比如心跳的急剧加速,那么系统将会给出警报信号——当前的动作应该被取消。
It would also constantly monitor the person's condition and any change - a dramatic rise in heart rate for example - would signal an alert that action needed to be taken.
很多地区包括澳大利亚和新西兰随之取消了警报。但是专家警告说,未来几天内的后续地震可能更大。
Warnings were later lifted for many locations including Australia and New Zealand but experts warned that successive waves could grow larger through the day.
周一的早上,本州北部海域发生了6.5级余震,拉响了海啸警报。但警报随后被取消。
On Monday morning, an aftershock with a magnitude of 6.5 off the coast of northeast Honshu triggered a tsunami alert, which was later canceled.
该航空公司的安德烈huguely说,截至今天上午,该航空公司还没有因为猪流感警报取消任何航班。也没有任何机构要求我们这样做。
The airline's Andrea Huguely says as of this morning, the airline has not canceled any flights relating the swine flu alerts, "nor has any agency asked us to do so."
地震引发了一起海啸,但很快就取消了这次警报。
The quake triggered a tsunami warning in the region. It was later canceled.
地震引发了一起海啸,但很快就取消了这次警报。
The quake triggered a tsunami warning in the region. It was later canceled.
应用推荐