冠心病的最高发病率在65岁以上的人群中。
The greatest occurrence of coronary heart disease is in those over 65.
该系统将大大减少从农业中感染的许多传染病的发病率。
The system would greatly reduce the incidence of many infectious diseases that are acquired at the agricultural interface.
在冠心病发病的危险因素中,最主要的是高血压、醇血症、吸烟。
In coronary disease morbidity hazard factor, what are most main are hypertension, alcoholemia, smoking.
经济和卫生状况得到改善后,竟然有可能导致较高的发病率,因为感染多发生在较高年龄的人群中,并可能发生大的疫情。
Ironically, these improved economic and sanitary conditions may lead to higher disease rates, as infections occur in older age groups, and large outbreaks can occur.
在近三十年中,一个真实的但未广为传送的成功故事是南亚地区疟疾发病率的大幅度下降。
One of the real, but unheralded, success stories of the last 30 years is the significant reduction in the incidence of malaria in South Asia.
1984年期间,在尼泊尔加德满都谷地发生了1475例,在1岁以下儿童中死亡率和发病率最高。
During 1982-1984 1475 cases occurred in Kathmandu valley, Nepal with highest mortality and morbidity in children less than one year of age.
研究人员发现,在这三十年中,脑瘤发病率保持稳定、减少,或在推出手机之前,就继续递增。
The researchers found that incidence rates over this 30 year-period were stable, decreased, or continued a gradual increase that started before the introduction of cell phones.
一个专家小组将于2007年7月举行会议,编制第一份药物国际目录,以处理儿童中死亡率和发病率高的疾病。
A group of experts will meet in July 2007 to produce the first international list of medicines to tackle diseases with high mortality and morbidity rates in children.
在儿童中,发病率统计从几年前每150人一个跃升到今天每110个孩子中一个患者。
Among children, the prevalence statistics have jumped from one in every 150 a few years ago to one in 110 kids today.
还有良好的证据表明防晒运动降低了年轻人群中的黑色素瘤发病率。
There is also good evidence that sun protection campaigns have reduced the incidence of melanoma in younger age groups.
这一人群中抑郁症发病率逐渐升高也许反应了年轻人的压力很大,诸如上大学或者满足父母或者同辈的高期望。
The growing rate of depression in this group may reflect growing pressure on young people to attend college and meet the high expectations of their peers and parents.
在这些实验中,猫在直接接种从死亡人间病例中分离的病毒,并在吃了受感染的生鸡肉后发病。
In these experiments, the cats developed disease following direct inoculation of virus isolated from a fatal human case, and following the feeding of infected raw chicken.
作者强调,既然儿童在研究中还没有到双相情感障碍发病风险的高峰期,那么他们患病的的风险将可能会继续提高。
The authors stressed that since children in the study have not reached the age where the risk of bipolar disorder is at its peak, their risk of bipolar disorder will likely continue to increase.
我有过典型的幻听,就在我的左肩后面,它非常真实。但当在我发病的大多数情况中,我的脑袋显得会更喧嚣。
I've had the classic sort of voices, just behind my left shoulder and sounding totally real, but more often when I'm unwell my head just seems to get rather crowded.
正如经常发生的那样,这些研究发现又提出了其所回答的一样多的问题:其一,通常男孩的SIDS的发病率是女孩的两倍多,而在老鼠中,这种性别上的差异不存在。
As so often, these findings raise as many questions as they answer. For one thing, SIDS is more than twice as common in boys as it is in girls.
每年,有10%至15%的轻微认知障碍患者会变成痴呆症患者。而相比之下,痴呆症的发病率在一般人群中只有1%到2%。
Each year, 10 to 15 percent of individuals with mild cognitive impairment will develop dementia, as compared with 1 to 2 percent of the general population.
调查中还发现,精神紊乱的发病率在农村要比在城市更高。
The survey also found rural residents suffer a higher prevalence of mental disorders than urban residents.
他审视生活中诱发病因的各个方面,并非仅仅为了治病,从全盘考虑而选择了一条切实可行的道路。
He chose a holistic path that made sense to him looking at all the areas of his life that were contributing to his illness, not just treating the symptoms.
现在,世界卫生组织常常定期报告疑似猪流感的新发病例,猪沦为动物界中声誉最差的成员。
No animal's reputation is as low as the pig right now, with the World Health Organisation regularly reporting new cases in the potential swine flu pandemic.
在卫生保健工作人员中的病例表明有必要大量增加第一线工作人员的防护设备供应,特别在发病最严重的威热和人口密集的罗安达。
Cases in health care workers point to the need to greatly increase supplies of protective equipment for front-line workers, particularly in hard-hit Uige and densely populated Luanda.
被研究的185个地区中,2.7%的登革热发病率出现了下降,86.2%不变,9.6%上升。
The incidence declined in 2.7% of the 185 districts studied, was unchanged in 86.2% and increased in 9.6%.
在众多人群中不断增长的肥胖症发病率并非个人意志力薄弱的标志。
The growing prevalence of obesity throughout many populations is not an indicator of a failure of individual will power.
数据被限定在使用手机时间最长的用户中——13年或更久——癌症发病率与非手机用户几乎相同。
When the figures were restricted to people with the longest use of mobile phones -13 years or more -the cancer rates were almost the same as that among non-subscribers.
对家庭中的接触者进行了医学观察,未发现任何人发病。
Household contacts were placed under medical observation, where none developed illness.
高血压在美籍非裔中以令人咋舌的高发病率顽固存在着,其中的原因始终是个谜,这使研究者们总想逃避这个问题。
The persistence and staggering rate of high blood pressure among African-Americans remains a riddle that has eluded doctors and researchers alike.
从周围的环境中清除臭氧,可以说能减少这些发病率,而科学家花了很久想搞清楚需要多少皮肤才能对清除环境中的臭氧有所帮助。
Removing ozone from the environment, on the other hand, can reduce those risks and scientists have long wondered how human skin might help.
从周围的环境中清除臭氧,可以说能减少这些发病率,而科学家花了很久想搞清楚需要多少皮肤才能对清除环境中的臭氧有所帮助。
Removing ozone from the environment, on the other hand, can reduce those risks and scientists have long wondered how human skin might help.
应用推荐