中国的经济飞速向前发展。
我们的机构与发展中国家的地方团体密切协作。
Our agencies work closely with local groups in developing countries.
中国发展迅速。
由于中国的快速发展,汉语变得更加有用。
Because of China's fast development, Chinese has become more useful.
为什么外国和中国要共同发展?
中国的发展与进步,不会对任何国家构成威胁。
A developing and progressing China does not pose a threat to any country.
随着中国的发展和繁荣,学习汉语的需求也在增加。
With China's development and prosperity, the demand for Mandarin lessons is on the increase.
“中国梦”是增进人民福祉的梦,是和谐、和平、发展的梦。
The "Chinese Dream" is a dream to improve people's well-being and a dream of harmony, peace and development.
发展中国家也需要在可持续发展的背景下采取适当的适应和减缓行动。
The developing countries also need to take due adaptation and mitigation actions in the context of sustainable development.
一直向前发展吧,中国!
随着改革开放的深化,中国的经济有了迅猛的发展。
With the deepening of reform and opening-up, the economy of China has developed rapidly.
发展中国家的森林破坏情况将迅速减缓。
Forest destruction in the developing world will quickly slow down.
许多发展中国家的森林正在迅速萎缩。
许多发展中国家的生活水平仍然很低。
The standard of living in many developing countries is still low.
这场辩论会使北方的工业国家和南方的发展中国家针锋相对。
The debate will pit the industrial North against developing countries in the South.
他们的经济令发展中国家羡慕。
在发展中国家香烟消费正在增长。
In the developing world cigarette consumption is increasing.
发展中国家背负着巨额外债的负担。
The developing countries bear the burden of an enormous external debt.
过去,许多对发展中国家的援助计划被误用了。
Many of the aid projects in the developing world have been misdirected in the past.
援助应该不带附加条件地被提供给发展中国家。
Aid should be given to developing countries with no strings attached.
总的来说,生物技术对发展中国家来说应该是好消息。
On balance, biotechnology should be good news for developing countries.
并非所有发展中国家都愿意接受那些所谓的自由贸易的好处。
Not all developing countries are willing to accept the supposed benefits of free trade.
只有经过很长时间以后,新产品和新生产流程才转移到发展中国家。
New products and production processes are transferred to the developing countries only after a substantial amount of time has lapsed.
论坛的成员们都赞同他的观点,即商业在发展中国家可以成为变革的积极推动力。
The forum's members share his view that business can be a positive force for change in developing countries.
虽然中国经济发展速度很快,但中国家庭平均收入却远低于发达国家。
Though its economy is speeding fast, China's average family income is far below that of the developed countries.
可以说,中国在南极洲的业务是发展最快的。
China has arguably the fastest-growing operations in Antarctica.
发展中国家完全照搬西方式的交通系统。
Developing countries are copying Western-style transportation systems down to the last detail.
发达国家和发展中国家的发展趋势完全相反。
Developed and developing countries are moving in opposite directions.
中国发展得多快啊!
中国发展得多快啊!
应用推荐