用朴素反映论的观点定义信息是倒退。
It is regradation to define information by naive reflectionism.
其主要内容有:否定大叙事,拒斥形而上学,抛弃反映论,否认同一性。
Negating grand narrative, resisting metaphysic, abandoning theory of reflection and denying identity are its principal contents.
本文运用审美反映论浅析译者的审美对傅东华《飘》的汉译本翻译过程的影响。
This paper probes to the influence that the translators aesthetic has on the translation process of Fu Donghua s translation of Gone with the Wind from perspective of aesthetic reflect...
从反映论与表现论的不同角度进行双重解读,更能彰显出小说的精品价值和经典意义。
Through the double interpretation from both the viewpoint of the theory of reflection and the theory of expressionism, the value of the fine works and th...
对“反映”范畴的机械唯物主义规定,是我国当代文学反映论走向误区的一个根本原因。
The interpretation by mechanical materialism of the category"reflection"is a fundamental cause of the misinterpretation of the contemporary literature theory of reflection in our country.
本文基于奈达的动态对等原则和读者反映论,分析了戏剧翻译中文化专有项的处理方式。
This paper, based on Nidas' Dynamic Equivalence principles and Reader's Response Theory, analyses the ways to deal with the culture-specific items in drama translation.
在对艺术真实的系统考察中,王元骧通过把审美反映论引入到一个动态的系统和活动层面,达到了一种存在论的深度。
In the systemic review of arts reality, Mr. Wang Yuanxiang leaded aesthetic theory of reflection into a level of dynamic system and activity, and let it achieve a depth of ontology.
本文从读者反映论的视角,强调读者给予文本生命力,读者的理解是文本意义的所在,从而探讨了《西厢记》翻译过程中的文化应对策略。
As readers endows vitality to the text, readers' understanding constitutes essence of textual meaning, so it's important to explore cultural coping methods as far as reader are concerned.
本文从读者反映论的视角,强调读者给予文本生命力,读者的理解是文本意义的所在,从而探讨了《西厢记》翻译过程中的文化应对策略。
As readers endows vitality to the text, readers' understanding constitutes essence of textual meaning, so it's important to explore cultural coping methods as far as reader are concerned.
应用推荐