尽管如此,它所反映出的新现象还是颇有意思。
Nonetheless, it's an interesting new phenomenon on which to reflect.
当然,这也是简历无法反映出的内容。
Of course, this is also not reflect the content of curriculum vitae.
物业管理反映出的各种问题是由建筑物区分所有权派生出来的。
Various problems found in the realty management are just outcomes of the divided ownership of buildings.
当时的GDP数据所反映出的增长途径,其意义也仅限于纸面上。
And it worked only on paper in the sense that the GDP figures from the era reflect a growth path.
有一个英文的谚语说:“诚实是最好的政策。”这反映出的重要性,诚实。
There is an English proverb saying "honesty is the best policy." Which signifies the importance of honesty.
在许多国家中,健康问题反映出的社会差异也在加剧,欧洲的情况正是如此。
In many countries in the world social differences in health are also growing, and this is true in Europe.
UDDI4 J中所反映出的大部分变化的都与这种表达企业之间相互关系的能力有关。
Most of the changes reflected in UDDI4J are related to this capability of expressing relationships between businesses.
另外,它可以加快文档之间和文档内部的搜索,使顾客能够更快地适应XML模式中反映出的业务需求变化。
Furthermore, it can speed searches across and within documents, and it enables customers to more readily accommodate changes to business requirements reflected in XML schemas.
巴塞尔协议2的银行资本规所反映出的信念以新的技术为前导规范,这个协议严重依赖银行的内部模型。
This faith in the new, technology-driven order was reflected in the Basel 2 bank-capital rules, which relied heavily on the Banks' internal models.
《汤文选谈艺录》画论思想里反映出的天人合一的哲理境界,融化着民族历史绘画、人类绘画、人性自然化的一切理论思想。
The thoughts in "Tang Wenxian on Art" show this philosophical concept, reflecting the thoughts of the national painting history, all the paintings of mankind and the naturalization of personality.
来源:Indexcreditcards.comand Creditcards.com .这些数据反映出的额外费用收取率,是由数据来源网站提供的。
Source: Indexcreditcards.com and Creditcards.com . Figures reflect rates as of the dates indicated on source websites.
诚然,一切就如任何被困在伦敦交通堵塞区的游客都知道的,“不知者无过”在法律上是不能拿来当作托辞的,但是这反映出的是法律本身的无知,而不是它处理的事情的无知。 这句翻译的太差了,理解完全错了。
There are areas where the law rejects ignorance as an excuse, as any tourist caught driving in London’s congestion zone knows.
这次会见反映出总统与国会间日益加深的不和。
The interview reflected a growing rift between the president and Congress.
这反映出社会上普遍流行的态度和价值观。
穿着常常反映出一个人的个性。
一份调查反映出商业界对经济恢复能力的怀疑。
A survey reflects business scepticism about the strength of the economic recovery.
具有独立解决问题的能力,反映出一个人已经独立,已经长大了。
Having the ability to solve problems by oneself reflects that the person is independent and has already grown up.
此外,这一数字并没有反映出一个事实,即大量的土地、能源、化肥和水也在食品生产过程中流失了,而这些食品最终只是被浪费掉了。
Furthermore, this figure does not reflect the fact that large amounts of land, energy, fertilisers and water have also been lost in the production of foodstuffs which simply end up as waste.
这些图像都反映出一只尺蠖和与之相关的国家形象。
These images are all reflective of an inchworm and those national images associated with it.
你们俩之间的交流应该反映出那个。
德国政府对美国的支持并没有完全反映出德国的民意。
The German government's support of the U.S. is not entirely reflective of German public opinion.
这反映出对未来真正的愤怒和忧虑。
尽管我曾努力做到客观,但这本书还是不可避免地反映出了我自己的兴趣和经历。
Despite the fact that I have tried to be objective, the book inevitably mirrors my own interests and experiences.
这个时期的音乐反映出这个国家的乐观精神。
The music of the time mirrored the feeling of optimism in the country.
你的考试成绩不差,但我认为这没能反映出你的潜力。
You didn't do badly on the exam, but I agree it did not reflect your potential.
你可以从各种珍贵的食材中进行选择:这能反映出你的个性。
You can choose from various precious materials: a reflection of your personality.
你会看到她的肖像画的确反映出了现实,人们确实是坐在那里的。
You'll see that her portraits do reflect reality, the people that were actually sitting there.
你会看到她的肖像画的确反映出了现实,人们确实是坐在那里的。
You'll see that her portraits do reflect reality, the people that were actually sitting there.
应用推荐