俄勒冈州波特兰市公立学校中,大约10%的学生经过抽签被分配到双语课堂,除了接受英语教学,还有西班牙语、日语或中文教学。
About 10 percent of students in the Portland, Oregon public schools are assigned by lottery to dual-language classrooms that offer instruction in Spanish, Japanese or Mandarin, alongside English.
像这样全身心投入到语言环境中,没有同事和懂双语的朋友帮忙做翻译,对建立自信心很有帮助。
The total immersion, where you have no colleague or bilingual friend to turn to for translation, is brilliant for building confidence.
在医药口译中理解术语是至关重要的。这就是为什么就连双语的医生也要依赖于口译员。
Understanding technical terms is critical with medical interpretations. It is why even bilingual doctors rely on interpreters.
一位西方人说,中铝公司让一个四十多岁会双语的厉害家伙负责好几个收购案,“他非常非常棒!”
Chinalco, says a Westerner, has used the same 40-something bilingual hotshot on several deals: he was "very, very good".
他们解释到:“会双语的小孩除了在学校能用英语正常沟通外,他们也能从自己的家庭和民族文化中汲取营养。”
In addition to having no problems with English in the school environment, bilingual children receive extra benefits from the cultural resources in their families and ethnic communities.
在发表于《科学》杂志的一项研究中,研究者们让36名婴儿观看三个英法双语者背诵句子的默片。
In a study published in the journal Science, researchers had 36 infants watch silent videos of three bilingual French-English speakers reciting sentences.
在一项新实验中,她用CT扫描检查了单语和双语痴呆症患者的大脑,而且所有受试者的年龄和认知水平都相同。
In a new experiment, she used ct scans to examine brains of monolinguals and bilinguals with dementia. All the subjects were the same age and functioned at the same cognitive level.
翻译的环境是双语环境;源语言段和该段的翻译在单独的编辑器屏幕中并排显示。
The translation environment is bilingual; source language segments and the segment translations are displayed side by side in a single editor screen.
作者的开篇以使用双语的印度为例,描述了这个国家的中产阶级在新盎格鲁集团中,是世界上增长最快并且最大的英语使用者组群。
Take the beginnings of bilingualism in India, for example, which has stoked the growth of the biggest English-speaking middle class in the new Anglosphere.
欧洲的研究者,如比利时根特大学(Universityof Ghent)的教授Wouter Duyck博士,也进行了类似的研究,试图在其他双语的人群中重现这种结果。
Researchers in Europe, such as Wouter Duyck, a professor at the University of Ghent in Belgium, are also working on similar studies to replicate the effect in other bilingual populations.
虽然Kiran还没有发表她在双语患者方面的研究,她的观察在她早期的出版文献和其它该类研究中已有所显现。
Although Kiran has not yet pub-lished a study on her bilingual patients, her observation is in line with her ear-lier, published papers and those of other researchers.
在一项后续的研究中,Bialystok博士和她的同事观察了年龄相同的处在同一阶段的单语和双语阿尔兹·海默症患者的脑部图像。
In a subsequent study, Dr. Bialystok and her colleagues looked at brain images of monolingual and bilingual Alzheimer's patients at the same age and stage of disease.
在领先的双语法律和税务资讯发表《似是而非的说法在税务关务中的风险》等多篇海关事务专业述评。
She punishes several comments, such as "Risk of Specious Sayings in tax and Customs Affair" on the leading providers of bilingual law and tax professional service.
在双语教学中,应合理选派双语教学老师,科学选用原版教材,采用合理的教学方法,逐步提高双语教学质量。
In bilingual teaching, we should pick bilingual teachers cautiously, and reasonably original teaching materials, using scientific teaching methods and improving the teaching quality.
讲一种语言的人可能很难相信,可是事实是大多数会双语的人能用两种语言来思维,尤其是这些人如果一辈子都生活在两语的氛围中。
It may be difficult for monolinguals to believe, but most bilinguals actually can think in both of their languages, especially if they have been exposed to both all of their lives.
很不寻常的是,仅仅和他们用二种语言讲话,就可以使在双语环境中成长的小孩可以同时这段时间里学会两种语言,而大多数小孩只能学会一种语言。
It's remarkable that babies being raised bilingual - by simply speaking to them in two languages - can learn both in the time it takes most babies to learn one.
随着国际交往的扩大,“双语教学”在高职院校中势必星星之火,可以燎原!
With more international exchanges, by-lingual teaching is bound to become the order of the day.
同时介绍了我们在有机化学课程双语教学中借鉴国外现代教学模式的实践与体会。
Our practice and experience in bilingual teaching of organic chemistry by learning from the foreign teaching modes are also described.
在各种各样的词典中,双语学习词典在语言学习,特别在其初级阶段起着重大作用。
Among various dictionaries, bilingual learner's dictionary is more generally employed in the initial stages of learning a language.
在一项对双语老年人的测试中,研究人员发现与单语同龄人相比,他们能更好地完成给颜色和形状分类的任务。
When conducting a test with bilingual seniors, researchers discovered they were better at tasks that required them to sort out colors and shapes, when compared to monolingual peers.
本论文试图研究在中国市场中的双语消费者如何评价双语品牌名。
This paper tries to study how bilingual consumers in the China market evaluate bilingual brand names.
双语教学是医学教育中的重要内容。
Bilingual teaching is an important part in medical education.
在双语社区中,一种语言可以在一定的适用域中使用,而另外一种语言必须在其他适用域中方可使用。
In bilingual communities, one language may be used in some domains and another language in other domains.
“在双语教育的讨论中,它没有支持两种极端观点。我想最有责任的人会躲避的。”古登伯格说。
"It doesn't support either extreme position in the bilingual education debate, which I think most responsible people have retreated from, " Mr. Goldenberg said.
针对双语语料是开发统计机器翻译系统的重要资源,提出一种从网络中自动挖掘双语平行网页的方法。
Aiming at bilingual corpora is critical resources for developing statistical machine translation system, this paper presents a method which automatically mines bilingual parallel Web page form Web.
本文结合《功能高分子》双语课程的具体教学实践,对双语教学在高分子学科专业课程中的应用进行了研究与探讨。
The use of Bilingual teaching in the major courses of polymeric subject is studied in this paper, combining concrete bilingual teaching practices of Functional Polymers.
分析当前双语教学中存在的问题,探讨了解决这些问题、提高医学本科双语教学质量的可能途径和方法。
The article analyzes the current existing problems in bilingual teaching, and accordingly brings forward some possible methods to solve the problems and improve the teaching quality.
本文从心理语言学的角度出发,运用儿童母语习得中的部分原理来研究双语教学。
This paper aims at studying bilingual teaching from psycholinguistic perspective by employing some principles in children language acquisition.
在双语教学中运用这些多媒体资源,能够为双语教学提供真实的语言环境,产生良好的教学效果。
Application of multimedia resources in bilingual teaching can provide an authentic language environment and achieve good teaching results.
在双语教学中运用这些多媒体资源,能够为双语教学提供真实的语言环境,产生良好的教学效果。
Application of multimedia resources in bilingual teaching can provide an authentic language environment and achieve good teaching results.
应用推荐