2014年2月11日,普列托生下双胞胎女儿维多利亚和伊莎贝尔。
On February 11, 2014, Prieto gave birth to identical twin daughters named Victoria and Ysabel.
柏林一家诊所11日出生了一对"黑白双胞胎",两兄弟一黑一白,引来全诊所的医护人员围观,连孩子母亲也疑惑地盯着这对小宝贝左右瞧。
A woman has given birth to a pair of black and white twins in a clinic in Berlin on July 11, stunning the medical fraternity.
瑞士当地时间23日晚,网球天王费德勒爱妻米尔卡顺利产下双胞胎姐妹。
Roger Federer became a father of twin girls after his wife Mirka gave birth Thursday evening in Switzerland.
据英国《每日邮报》7月10日报道,当帕梅拉•萨瑟兰怀了一对双胞胎时,她还担心将来人们难以将孩子们分辨开。
When Pamela Sutherland fell pregnant with twins, she was worried that people wouldn’t be able to tell them apart.
42岁的加拿大女歌手席琳·迪翁9日在其个人网站上发布消息说,如果一切顺利,她将于今年11月产下一对双胞胎男孩。
Canadian singer Celine Dion, 42, announced on her website Friday that she's expecting twin sons, due in November.
2005年5月19日,亨德里克斯被赶走的第二天,他带着摄像机来到了医院,匆忙地看了双胞胎几分钟就离开了。这是他第一次见到他们,也是最后一次。
On May 19, 2005, the day after being turned away, Hendrix arrived at the hospital with a video camera and was able to catch a glimpse of the twins in the nursery—the first and last time he saw them.
两年后,他的双胞胎儿子哈姆·内特(Hamnet)和女儿朱迪思(Judith)出生并于1585年2月2日接受洗礼。
Twins, son Hamnet and daughter Judith, followed almost two years later and were baptised 2 February 1585.
8月5日,美国俄亥俄州特温斯堡市(“双胞胎之城”)的人数倍增,来自世界各地的双胞胎们齐聚一堂,参加这里一年一度的双胞胎节。
The city of Twinsburg, Ohio, saw double as twins from around the world converged for the annual twins Days Festival on August 5.
动物园周四宣布,“美轮”和“美奂”,这对首次在美国成功出生的大熊猫双胞胎,将在11月3日离开亚特兰大。
Mei i Lun and Mei Huan, the first surviving pair of giant panda twins to be born in the US, will leave Atlanta on Nov. 3.
1935年1月8日,埃尔维斯出生了,他幸运地活了下来,而他的双胞胎弟弟却不幸夭折。
On January 8, 1935, Elvis was lucky enough to survive his birth, which his twin brother regrettably failed to do.
双胞胎平平和安安分别是雄性和雌性。他们是由欢欢在2005年5月2日生的。平平和安安是目前中国健在的年龄最大的狮子虎了。
Twin ligers Ping Ping and an an, a male and a female, were delivered by Huan Huan on May 2, 2005. They are now the oldest surviving ligers in China.
6月20日,大熊猫妈妈雅莉在四川生下了一对双胞胎宝宝。
A giant panda gave birth to twins in Chengdu city, southwest China's Sichuan Province on June 20, 2016.
5月28日再去现场,还有父母在哭诉祭奠,其中甚至还有双胞胎女儿都埋在废墟里的母亲。
I returned on the 28th of May, still finding parents mourning for their loss, including a mother who had both of her twin daughters buried in the ruins.
5月28日再去现场,还有父母在哭诉祭奠,其中甚至还有双胞胎女儿都埋在废墟里的母亲。
I returned on the 28th of May, still finding other parents mourning for their losses, including a mother who had both of her twin daughters buried in the ruins.
5月28日再去现场,还有父母在哭诉祭奠,其中甚至还有双胞胎女儿都埋在废墟里的母亲。
I returned on the 28th of May, still finding other parents mourning for their losses, including a mother who had both of her twin daughters buried in the ruins.
应用推荐