永远都是天真又充满希望,她相信个人可以规划自己的未来,无论历史和地理的差异能够产生什么样的障碍。
Ever wide-eyed and hopeful, she believed individuals could shape their own future, regardless of whatever barriers history and geography might put in the way.
在想象的世界里,没有危险,没有责任,也不会产生什么后果,因此可以用来检验一些既让人着迷又让人厌恶的想法。
In fantasy, there is no risk, no accountability and no consequences, so ideas that a person might find simultaneously fascinating and repellent can be tested without fear.
小骆驼又问:“妈妈妈妈,为什么我们的脚掌那么厚? ”骆驼妈妈说:“那可以让我们重重的身子不至于陷在软软的沙子里,便于长途跋涉啊。”
"Small camel asked:" Mom Mom, why do we so thick the soles of the feet? "camel mother said:" That will enable us to many of the body is not stuck in soft sand for long-distance ah journey.
去年,谷歌公司又表示通过一款插件提供的音频反馈,就可以弄清楚用户正在用电脑做些什么,以及正在浏览的内容。
And last year, Google convinced users that they had a plug-in that would provide audio feedback depending on what users do and what they browse.
它可以是极端的贫穷同时又招摇的富有,看你依据什么证据来说话。
It is simultaneously extremely poor and ostentatiously rich, depending on the evidence that's selected for emphasis.
这时候,你就可以看见一个年轻漂亮的女孩子了,她长着一张鸭蛋形的脸,深色的眼睛,又长又厚的头发平平整整的,好像它无论披散在什么上面,都会被紧紧地粘住。
Then one can see the oval face of a handsome young woman with deep dark eyes and long heavy clinging tresses, which seem to clasp in a beseeching way anything they fall against.
当你是一个秃顶了的又矮又肥的老头的时候,已经没有什么可以去猎取虚荣了。
When you're a short fat old man with a bald head, there's not a lot to get vain about.
我从不渴望虚荣。当你是一个秃顶了的又矮又肥的老头的时候,已经没有什么可以去猎取虚荣了。
I don't suppose I am vain. When you're a short fat old man with a bald head, there's not a lot to get vain about.
你可以测量出你给萨尔瓦多农民生活带来了多少不同呢,又或者说给费城市中心的穷人带来了什么?
Can you measure the difference you've made to the lives of farmers in el Salvador, say, or the inner-city poor in Philadelphia?
它告诉Haskell:树可以可以什么都不包含,也可以是由树构成的,树后面跟着值,后面又跟着另一个树。
You're telling Haskell that a tree is made up of nothing or of a tree, followed by a value, followed by another tree.
“没什么大不了的。我们可以以后再聊。”他又咳嗽了:“好吗?”
"It's nothing. We can talk about it all another time." he coughed again. "Please."
然后这个问题又变成了“您应该将Utility JAR保存在什么位置才能使所有人都可以参考它们呢?”
The question then becomes "where do you keep the Utility JARs so that everyone can reference them?"
在采访中,他承认:“我原本可以更早一点发现即将出现的次贷问题。”接着,他又迅速地为自己辩护,“但是,这并不意味着我会有什么大不相同的表现。”
“I could have seen the subprime problem coming earlier, ” he acknowledged in the interview, quickly adding in his own defense, “but I’m not saying I would have done anything differently.”
非常抱歉我的同事为你提供的服务没能让你满意,请问我又什么可以为你效劳的吗?
I am sorry for the dissatisfaction that you suffered. Is there anything I can be your honor?
又询问他为什么这样做,他的客人解释说,对着炖菜吹可以使热菜凉下来。
Inquiring why he did so, his guest explained that he was blowing on the stew to cool it down.
她说:“那为什么又娶我呢?”我跟她说这无关紧要,如果她想,我们可以结婚。
I explained to her that it really didn't matter and that if she wanted to, we could get married.
然而什么样的人可以称之为知识分子,知识分子又必须负有什么样的权利与义务,这在理论界始终是争论的热点。
However, the theory about which person may be called intellectual, and which right and duty that the intellectual must have is argued crazily.
然后他又问吉尔伯特先生什么时候可以离院回家,医生说他在医院还必须再住院两个星期。
He then asked when Mr Gilbert would be allowed to go home and the doctor told him that he would have to stay in hospital for another two weeks.
玛丽:为什么不呢?你都可以改正不良饮食习惯,我流点汗又何妨。
Mary: : Why not? If you can break your unhealthy eating habits, I can surely break a sweat.
玛丽:为什么不呢?你都可以改正不良饮食习惯,我流点汗又何妨?
Mary:Why not?If you can break your unhealthy eating habits, I can surely break a sweat.
我想成为一名新闻工作者,又或者可以当个电影导演什么的。
I'm thinking of becoming a journalist, or possibly a film director.
然后他又问吉尔伯特先生什么时候可以回家,医生说他在医院还必须再住上两个星期。
He then asked when Mr Gilbert would be allowed to go home and the doctor told him that he would have to stay in hospital for another two weeks.
通过分析那些伟大的句子,“你或许就可以通过模仿来学得一些东西。而那些死板、无用又抽象的规则什么也帮不了你。”菲什告诉NPR的尼尔·柯南说。
Analyzing great sentences "will tell you more about … what you can possibly hope to imitate than a set of sterile rules that seem often impossibly abstract, " Fish tells NPR's Neal Conan.
为什么他们一定要有趣呢?你又不是想从他们身上看到美德、善良、忠诚、幽默、学问,或者是智慧,又或者是任何一样可以欣赏的东西。
Why should they be? You were not looking for virtue or kindness or loyalty or humor or learning or wit or any of the things that can really be enjoyed.
“你可以喝点什么吗?”他又问道。
她们不是什么一流的仆人,既没礼貌,脾气又坏,出了岔子的时候需要身边有几个人可以来当出气筒。
They were not servants of the best class, and had neither good manners nor good tempers, and it was convenient3 to blame someone else if something went wrong.
不管什么人说话都有一定的逻辑性,这种逻辑性又具有共性,受过一定教育的人是可以把握的。
No matter what people say has a certain logic, this logic also are common and have received some education of the people can take advantage of.
玛丽:为什么不呢?你都可以改正不良饮食习惯,我流点汗又何妨? (实习编辑:夏根建)
Mary: Why not? If you can break your unhealthy eating habits, I can surely break a sweat.
玛丽:为什么不呢?你都可以改正不良饮食习惯,我流点汗又何妨? (实习编辑:夏根建)
Mary: Why not? If you can break your unhealthy eating habits, I can surely break a sweat.
应用推荐