你不会又把一条裤子撑破了吧!
她又把广口瓶的盖子拧上。
暖气已经被关掉了,我已经又把它打开了。
布鲁斯已经睡了,但他们又把他赶出去了。
她看了看他,然后又把注意力转回到我的身上。
他帮她关上箱子,然后他又把帆布带尽可能缚紧。
He helped her close the cases up, and then he secured the canvas straps as tight as they would go.
有那么一刻他似乎又把国家的命运掌握在自己手中。
He seems for a moment to be again holding the fate of the country in his hands.
他打开了他的公文包,拿出了一个文件夹,然后又把它合上了。
He opened his attaché case, removed a folder, then closed it again.
他挽救了该公司,后来又把它的纺织部脱离出来组建成一个独立实体。
He rescued the company and later spun off its textile division into a separate entity.
他掉转马头,又把她带了回来。
他又把胡子藏在被子里。
她拨了号码,但又把电话放下了。
然而,我的主人又把我放在桌子上。
你真粗心!又把书落在家里了!
How careless you are! You have left your book at home again!
他喝了足够的水后,又把瓶子装满了水。
这个可怜的男孩偷溜到他的座位上,又把目光投到功课上。
The poor boy stole off to his seat, and bent his eyes again upon his lesson.
仅仅这两个字就给了他一种新的冲动,他又把心思放在了任务上。
These two little words gave him a fresh impulse, and he bent his mind again to his task.
“待在那儿别动!”他的朋友喊道。但很快那人又出来了,那头公牛又把他撵了回去。
"Stay there!" his friend shouted but soon the man came out again, and again the bull chased him right back.
这样烤熟了面团,我就吃了面包!我又把我的洞做大了,以便容纳玉米和面粉,这样我就可以随时做面包了。
This baked the dough, and I had bread! I made my cave bigger again to hold the corn and flour so that I could make bread whenever I needed to.
哎哟!你差点又把它弄掉了!
她又把它推开,但敌意没有那么强了。
我又把书包放在地上找钱。
I put the schoolbag on the floor to search for the money again.
你又把卫生纸扯满地。
你又把书落在家里了!
我又把苹果捡了起来。
玛丽小姐不知不觉地又把手放在他的胳膊上。
Mistress Mary put her hand on his arm again without knowing it.
他把它举到嘴边,又把鼻子伸了进去闻了闻。
He lifted it to his mouth and once more stuck his nose into it.
“那你就多吃点吧。”爷爷说着又把小碗装满了。
"Then you shall have more," and with that, the grandfather filled the little bowl again.
海蒂照做了,当碗空了的时候,他又把它装满了。
Heidi obeyed, and when the bowl was empty, he filled it again.
她两次伸手去拿那件衣服,两次又把手缩了回去。
Twice she put out her hand to take the garment again, and twice she refrained.
应用推荐