而剩余孔隙度又反映了地层的压实状态。
The residual porosity indicates the compaction state of the formations.
文化影响并塑造语言,语言又反映文化。
Language is influenced and shaped by culture, it reflects culture.
但是种种改变又反映出加拿大人最近模棱两可的态度。
But the changes reflect Canadians' newly ambivalent attitudes.
它们又反映了欧洲合众国长期的不足之处。
同时又反映了整个西方近代文化的内在矛盾与危机。
And at the same time they also reflect the inner contradictions and crises in modern, western culture.
艺术通常反映文化,而文化又反映…你不是这样的人。
Art usually implies culture, and culture implies, well, not you.
反过来,这种独特的文化形态又反映作用于它的思想流派。
And this special cultural form will reflect the kind of culture which inflect it.
另一方面,两者独特的悲剧又反映了东西方文化和美学的不同。
On the other hand, their unique tragedies reflect the difference between western and eastern cultures and...
另一方面,两者独特的悲剧又反映了东西方文化和美学的不同。
On the other hand, their unique tragedies reflect the difference between western and eastern cultures and aesthetics.
然而实际的古登堡公式应当是既反映介质特征又反映应力水平的关系式。
However, actual Gutenberg-Richter formula shall be relation which reflects both medium character and stress level.
不同民族的语言既受到本民族社会文化的制约,又反映各自特定的文化内容。
The languages of different nations are not only restricted by the nation's social culture, but also reflect the specific culture of their own.
不同民族的语言既受到本民族社会文化的制约,又反映各自特定的文化内容。
Restricted by specific culture of different nations, languages are the very reflections of their own culture.
多一点微笑微笑,是个很奇妙的东西,它既反映一个现象,又反映一种事物。
Smile is a marvelous thing. It can reflect both a phenomenon and certain kind of thing.
云冈北魏中期石窟天井所见四角叠涩图形、西域式飞天,又反映了与敦煌的联系。
Four corners pattern existed in the middle period of Northern Wei Dynasty at Yungang grottoes courtyard also reflect the connection with the Hexi Corridor.
从我国的实际情况来看,经济增长是就业水平的基础,而就业水平又反映了经济增长的质量。
From the practical condition of our country, the economic growth is the basis of the employment level while the quality of the economic growth is reflected through the employment level.
致信者问得彬彬有礼而你想攻击猫的话也要富有幽默感,这样你的回复就能既客气又反映地得体。
The writer of the letter asked a civil question; attack cats, then, only if you can do so with good humor, good taste, and in such a way that your answer will be courteous as well as responsive.
这些旁观者既有共同的特点,又反映了不同时期詹姆斯对社会人生的观察和对文学创作的体会。
These spectators share the similar character, representing James' personality in different periods of life and reflecting his observation and thinking about literary creation.
黑白二色的图纹,强化他执法公正的涵义,而似带笑形的化妆手法,又反映了钟馗特有的幽默。
The black and white pattern enhances the idea of his fair law enforcement, while the make-up of a seemingly smiling expression indicates Zhong Kui's unique humor.
对问题1的回答涉及对词汇难度的定义,而对这一问题的定义又反映了研究者的哲学和语言学立场。
The answer to question 1 involves the definition of the lexical difficulty, which reflects the researcher's viewpoint or stand of linguistics and philosophy.
本方法既体现有限元方法处理问题的方便性,又反映了结构稳定理论在实际工程中切实可行的应用。
The approach embodies not only the convenience of employing finite element method, but also the feasibility of solving practical engineering problems.
通过计算我们发现碳纳米豆荚的电子态依赖于碳纳米管内的空隙,并且这种空隙又反映了内嵌富勒烯的电子态。
We find that the electron states of the peapods depend on the space in the nanotubes and that they reflect electron states of the encapsulated fullerenes.
源于生活又反映社会生活的民间绝技,不仅仅是一种独特的超凡技艺,而具有因长年文化积淀而形成丰厚的文化底蕴。
The folk stunt which comes from life and reflects social life, is not only a kind of excellent skill, but also has generous cultural context because of culture accumulation all the year round.
路面平整度是衡量道路使用性能的一项重要指标,路面平整度的合格率既反映了行车舒适程度,又反映了施工队伍水平。
The smoothness of roads is an important indicator of their performance and the smoothness passing rate not only reflects the degree of driving comfort, but reflects the level of construction groups.
家族小说叙述方式的转换,既表现了作家的创作个性和个体选择,又反映了特定的文化语境对家族小说创作的深刻影响。
The transformation of narration mode of family novels not only represents the authors' individuality and choice, but also reflects the profound influence of specific cultural surroundings.
分析师表示,这一更慷慨的规定既反映出中国市场对诺基亚的重要性,又反映出妄图让中国消费者摆脱盗版数字音乐的难度。
Analysts said the more generous rules reflected the importance of the country for Nokia and the difficulty of weening Chinese consumers off pirated digital music.
实验表明,将纹理图像的分形尺度与分形维数结合,既反映了物理表面分形的尺度范围又反映了该尺度范围内的纹理粗糙程度,从而更有效地描述和区分纹理特征。
Experiments indicate that the fractal scale, together with the fractal dimension can effectively reflect the fractal scale range of natural textures and the texture roughness within the scale range.
起先这些纠纷好像是家庭争端的起因,又好像是家庭争端的反映。
At first they seem to have been a cause, as much as a reflection, of family disputes.
起先这些纠纷好像是家庭争端的起因,又好像是家庭争端的反映。
At first they seem to have been a cause, as much as a reflection, of family disputes.
应用推荐