又及:请再把您的传真号码发给我好吗?
又及:请将这封信和随附的传单拿给你的朋友们看。
PS Please show your friends this letter and the enclosed leaflet.
他刚要发火,不过又及时克制住了。
He was about to lose his temper but checked himself in time.
爱你的泰萨。我把车开来。又及。
我是个精明的谈判者,又及其善于言辞。
又及,我还需要四个户外自动泛光灯。
In addition to the above mentioned. I also need four outdoor automatic flood lights.
这篇报道既重要又及时。
又及:你的网站很棒!
又及:我们本来要寄钱给你但是信封已经粘好了。
PS: We suppose to post you some money, but the envelop has already sticked.
某些参加戏剧表演的学生排演时置课业于不顾,不过在演出结束后他们又及时赶上了。
Some of the students in the play neglected their studies during rehearsals, but after the performance they caught up quickly.
如今这条小道很受徒步者的喜爱,但是当我来到育空地区时,我走到它身边又及时退了回来。
The trail is popular nowadays with hikers, but as we arrived in the Yukon I headed out to it and stepped back in time.
既吸收继承了其母体的文学与文化传统,又及时积极地学习借鉴了西方文学的先进经验与艺术手法。
It possesses special humanism of its own by inheriting the literary tradition of its mother literature and making use of experience and artistry of the western literature.
非腺毛由3—20个细胞组成,可分为三种类型:单列不分枝、二又分枝和三又及三又以上多分枝的树状分枝。
However, Non-glandular hairs consist of 3-20 cells, they can be divided into 3 kinds: uniseriate, two-branched, three-branched and more branched arborization.
该程序既充分利用有关轴承寿命的先验知识又及时利用试验过程中所获得的信息作出统计决策—或接收、或拒收、或继续试验。
The procedure makes full use of prior knowledge and the information obtained in the process of lifetime test to make the decision to accept, to reject, or to continue.
有些火车看上去就要和别的火车撞上了,但又及时闪进隐蔽的关口,从另一头出来,接着爬上一个陡峭的山坡,向一座丛林驶去。
Some looked like they were going to run into one another, but just in time they would duck into a hidden pass and come out on the other side, climbing a steep grade toward a forest of trees.
可我没有教堂的大钟,也没有快马,但我在回家的路上每遇见一个邻居,就会问他那个嘉根太太曾问过我的及其简单又及其重要的问题:“你见过那棵树么?”
I don't have a church bell or a horse, but as I walked home, I did ask each neighbor I passed the same simple but momentous question Mrs.Gargan had asked me: "have you seen the tree?"
可我没有教堂的大钟,也没有快马,但我在回家的路上每遇见一个邻居,就会问他那个嘉根太太曾问过我的及其简单又及其重要的问题:“你见过那棵树么?”
I don't have a church bell or a horse, but as I walked home, I did ask each neighbor I passed the same simple but momentous question Mrs. Gargan had asked me: "have you seen the tree?"
可我没有教堂的大钟,也没有快马,但我在回家的路上每遇见一个邻居,就会问他那个嘉根太太曾问过我的及其简单又及其重要的问题:“你见过那棵树么?”
I don't have a church bell or a horse, but as I walked home, I did ask each neighbor I passed the same simple but momentous question Mrs. Gargan had asked me: "have you seen the tree?"
应用推荐