这是一个必须参加的活动,竞选联邦、州和地方职位的所有候选人都会出席,包括富布赖特参议员和邦珀斯州长。
It was an obligatory event, and all the candidates for federal, state, and local office were there, including Senator Fulbright and Governor Bumpers.
并且共和党得到至少六个参议员席位,其中包括巴拉克•奥巴马的曾在伊利诺斯州的职位。
The Republicans also gained at least six Senate races, including Barack Obama's old seat in Illinois.
将会有确认听证会,参议员们会问提名者问题后再决定是否投票给他们,赞成他们的职位。
There will be confirmation hearings, where Senators will get to ask nominees questions before deciding whether or not to vote for them, to approve them for the jobs.
纽约州代表柯尔斯顿。吉利布兰德被任命接替希拉里。克林顿留下的参议员职位。
There's a new face going into the Senate. New York representative Kirsten Gillibrand was tapped to fill Hilary Clinton's post.
1964年他首次角逐代表俄亥俄州的联邦参议员职位,但是在一次受伤后退出了竞选。
He first sought political office in 1964, to represent Ohio in the U. S. Senate. He withdrew from the race after an injury, however.
1964年他首次角逐代表俄亥俄州的联邦参议员职位,但是在一次受伤后退出了竞选。
He first sought political office in 1964, to represent Ohio in the U. S. Senate. He withdrew from the race after an injury, however.
应用推荐