• 芝加哥长大的时候,父母通过时不时地带大自然去来尽最大的可能丰富我的乡村经历

    When I was growing up in Chicago, my parents did what they could to enrich my rural experience by getting me out into nature from time to time.

    youdao

  • 然而一些认为我们应该英语国家提高自己语言技能

    Yet, some people think that we should go to an English country to improve our language skills.

    youdao

  • 可以使用工作去来输入每天预约需要完成任务以及所有联系人信息

    You can use the Workspace to enter your appointments of the days, the tasks that need to be done and all the contacts you have.

    youdao

  • 衣柜里的衣服更新一下。因为这些家伙都是穿衣的好手,我他们跟一起一次男人血

    I wanted to upgrade my wardrobe, and since these guys were pretty smart dressers, I asked them to take me out for a shopping man-date.

    youdao

  • 也许君主蝶聚会的时候其中一只会:“嘿,伙计们,百慕大阿卡西亚大街琼斯夫人家刚了乳草,兴趣去来一口吗?”

    one says at the Monarch Club, “Mrs Jones of Acacia Drive, Bermuda, has planted milkweed. Fancy a bit?

    youdao

  • 我们一上午决定家具怎么摆。

    We spent the morning measuring up and deciding where the furniture would go.

    《牛津词典》

  • 星期四晚上上了瑜珈,很高兴有事可做打发晚上的时间。

    On Thursday night she went to her yoga class, glad to have something to fill up the evening.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 每次他们跳舞到头总是扫兴而归。

    Every time they went dancing they ended up in a bad mood.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 杯水

    I'll get you a drink of water.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 体贴地主动了些啤酒

    She kindly offered to go and fetch him some beer.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 他们说我口渴时,他们拿了一瓶矿泉水

    When I told them I was parched, they went and got me a bottle of mineral water.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 暴躁地把锅摔

    She banged saucepans around irritably.

    《牛津词典》

  • 老是东西

    She was always moving things around.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • The cat rubbed itself against my legs.

    《牛津词典》

  • 条路在群山中绕

    The road weaves through a range of hills.

    《牛津词典》

  • 这么我们感到很腻味

    We're sick of waiting around like this.

    《牛津词典》

  • 动物一直这些树上

    Animals had been rubbing against the trees.

    《牛津词典》

  • 老鼠下水道地板下面蹿蹿

    The rats skittered around them in the drains and under the floorboards.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 群狗在垃圾堆上

    Dogs nosed around in piles of refuse.

    《牛津词典》

  • 只猫当时

    A cat was rubbing against my leg.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 这儿。”

    "Go and tell her to come here," he said.

    youdao

  • 与此同时老师们鼓舞着激励他们学生定期学校学习

    At the same time, teachers are being encouraged to inspire their students to come to school regularly.

    youdao

  • 如果愿意一起

    If you want to come, I'll take you with me.

    youdao

  • 乞讨诱饵

    You will play decoy whilst I beg.

    youdao

  • 马上到这儿准备散步

    Come here directly, and get ready for your walk!

    youdao

  • 看到口井,打一百

    Go to that well you see yonder and draw one hundred bucketfuls of water.

    youdao

  • 的是的,根绳子绑住,在头上地玩。

    I mean dead ones, to swing round your head with a string.

    youdao

  • 高高兴兴上班平平安安回家

    Go to work happily and go home safely.

    youdao

  • 你们两个你们你们住处

    Come along, you two, and I'll show you your quarters.

    youdao

  • 你们两个你们你们住处

    Come along, you two, and I'll show you your quarters.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定