此外,考虑到传统的性别规范,母亲可能比父亲更频繁地去叫唤孩子。
Also, mothers may call on their children more often than fathers, given traditional gender norms.
在某些例子中,也许可以解释一些我们本不想用性别差异去解释的事情。
In some cases, this may explain some of the stereotypes that we may not like to acknowledge about the genders.
有一种方法能弄明白,就是去观察动物王国,那里没有具有性别差异的玩具。
One way to find out is to look to the animal kingdom, where there are no gender-specific playthings.
不管你对他的新小说是怎么想的,我们的确会在评价书本的过程中所产生的性别的、潜在或其他的偏见——而这次正是一个让我们去反思下这些偏见的好机会。
Regardless of your thoughts about his new novel, this has become a good time to consider our biases—gendered, latent and otherwise—in our judgment of books.
但他们仍然会毫不犹豫地悄悄地去其他乡镇做超声波检测性别”(Thapar,2007)。
Yet, they will not hesitate to quietly go to the next village and get an ultrasound done” (Thapar, 2007).
克鲁格在一次去纽约的旅行中偶尔看到一本杂志的封面,从此对研究婚姻中性别失衡造成的影响产生了极大地兴趣。
Kruger first became interested in studying the effects of gender imbalance on the marriage market when he caught a glimpse of a magazine cover on a trip to New York City.
因为我觉得不管是男还是女,孩子的性别都不是我有资格去选择的。
Because I think it's not my place to choose whether it should be a girl or a boy.
做一名男性或者女性并不是盲目地去遵从流行的性别模式,也不是全盘否定这些模式而叛逆地反其道而行。
Being a man or woman isn't about blindly following popular gender patterns, nor is it about rejecting such patterns out of hand and rebelliously embracing their opposites.
孩子就应该以他们原来的样子来到这世上,我们根本无需去选择孩子的性别。
Children have to come as they are and we don't have to choose for the gender of the baby.
本篇论文因此将着手探索该种关系并将从性别差异思想的角度作出对《到灯塔去》的全新解析。
This thesis, therefore, intends to embark upon the exploration of this relationship and offers a fresh analysis of the book from the perspective of gender differences.
克鲁格在一次去纽约的旅行中偶尔看到一本杂志的封面,从此对研究婚姻中性别失衡造成的影响产生了极大地兴趣。
Kruger first became interested in studying the effects of gender imbalance on the market when he caught a glimpse of a magazine cover on a trip to New York City.
身为一个跨性别者,我可以说,跨性别者去用公厕只有一个目的—上厕所。
As a transgender, I would say, transgendered people go to the restroom for only one purpose-to use the restroom.
接着,文章借助社会性别的思维方式,从简单的自然属性中解脱出来,从社会、文化的背景去审视中国妇女状况。
Next, with the aid of gender analysis, my article liberates from simply natural attribution viewing Chinese women's situation on the background of society and culture.
如果你心存不甘,竭尽努力去改变传统的性别文化来的比较实际和有效吧。
And if that makes you a little uncomfortable, the more practical and ultimately more effective solution is to devote your efforts to altering your culture's ideas about traditional gender roles.
回答最开始的问题,我认为我们在制作每个职业不同性别的工作中最大的问题,就是如何去塑造一个女武僧,不过这个问题已经解决了。
To answer the OP, the only big question I think we ever had on creating genders for all classes was how to best handle the female monk. And that's been solved.
女性是有能力在数学领域取得跟男性一样的成就的。我也下定决心去通过我自己的例子来反驳人们的性别刻板印象。
Women are just as capable of outstanding mathematical achievement as men, and I am determined to help disprove gender stereotypes through my example.
女性是有能力在数学领域取得跟男性一样的成就的。我也下定决心去通过我自己的例子来反驳人们的性别刻板印象。
Women are just as capable of outstanding mathematical achievement as men, and I am determined to help disprove gender stereotypes through my example.
应用推荐