• 译文如何保持原作风格,又体现译者风格同时二者结合起来,在翻译过程中注意问题

    How to follow the original style and how to express the translator's style as well as combine them harmoniously is the matter to which should be given great attention.

    youdao

  • 我们的画作与原作风格还是有点不同因为我们画面丙烯酸纤维,不过觉得效果不错

    "Our version has a different style to the original because the paint is acrylic but I think it works well."

    youdao

  • 译文体现的情感情绪风格喻义韵律减力争与原作相似相同

    The emotion, mood, style, metaphoric implication, and rhythmic beauty in the translated version should be similar or equal to the original.

    youdao

  • 语际之间翻译并不是一个简单语言更换过程,涉及到语言的风格原作的主题

    Translation is by no means a simple replacement of one language into the other; it involves language styles and themes.

    youdao

  • 翻译基于原作艺术再创造不可避免地受到翻译主体,即译者个人风格的影响。

    It is inevitable for translation work, a recreation of art based on the original work, to be affected by the translator, the subject of translating.

    youdao

  • 事实上我们很多土生土长欧洲最有名的风格版本原作

    In fact, many of our home-grown versions of the most famous European styles are better than the originals.

    youdao

  • 如何正确理解翻译忠实表达原作旨意风格非常重要。

    How to go to the correct understanding and the translation, to expresses the original work faithfully the decree and the style is important.

    youdao

  • 最高标准:达到基本相同感受,包括达意、传神、入化,不仅保存原作思想内容、风格神韵而且自然流畅,读起来不译本

    The highest standard: to make the readers of the target language have the same feeling as those of the original works. That is to say, to keep the same meaning, style and the smoothness.

    youdao

  • 能否成功地再现原作文字游戏风格,使译文从内容形式、乃至读者感受等方面原文达到近似效果,译文成功的关键

    It is of key importance whether the forms and contents as well as readers' responses are similar to those of the source text. Mr. And Mrs.

    youdao

  • 本文利用多位研究者研究成果阐述了风格思维风格的含义,提供一个真实的思维风格翻译的个案分析原作风格再现的意义以及方法进行了宏观的探讨。

    On the basis of literature analysis and open investigation, this paper constructed a theoretical dimension of middle school students thinking styles, and then developed a scale of thinking styles.

    youdao

  • 本文利用多位研究者研究成果阐述了风格思维风格的含义,提供一个真实的思维风格翻译的个案分析原作风格再现的意义以及方法进行了宏观的探讨。

    On the basis of literature analysis and open investigation, this paper constructed a theoretical dimension of middle school students thinking styles, and then developed a scale of thinking styles.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定