春节的时候,能收好多压岁钱。嗯,就是差不多大概一千多,两千元,我在外面课外班上课,然后就是用压岁钱,要交学费。
During the Spring Festival, I can receive a lot of money, about 1 or 2 thousand Yuan. I use it to pay the tuition fee for my afterschool classes.
发压岁钱的习俗留存至今,压岁钱的数量也逐年递增。
This custom still remains and the amount of money is increasing.
一到过新年我的头等大事就是拜年拿压岁钱,我只要手中一拿到压岁钱,就会死死的抓着,粘着妈妈去银行把钱存起来,这样就没人拿到了。
One to my top priority is the New Year New Year New Year's money, I as long as I get the lucky money in hand, will catch on, adhesion mother went to the bank to save money, so no one got it.
甚而追讨到爷爷妈妈的卧房,一齐跑到床沿,大嚷特嚷:“压岁钱,压岁钱!”
Even the recovery of her mother's bedroom grandfather, went to bed together, a lot of noises special shout : "New Year money."
春节的时候,能收好多压岁钱。差不多大概一两千元,我在外面课外班上课,然后就是用压岁钱交学费。
During the Spring Festival, I can receive a lot of money, about 1 or 2 thousand Yuan. I use it to pay the tuition fee for my afterschool classes.
发压岁钱是中国过年的传统,每一年的春节小孩子都会受到长辈给的压岁钱。
Giving money as gift is one of the Chinese traditional custom on Chinese lunar New Year. Every year Children will get the gift of money in red envelope from elder members on Spring Festival.
这些家长认为子女还没有理性支配压岁钱的本事和自制力,惟恐、他们因乱用压岁钱而养成“铺张耗费”的坏习惯。
These parents think children still no reason governs the ability of self-control and New Year's money, lest, for their wrong use lucky money but to develop "extravagance" bad habits.
现在长辈为晚辈分送压岁钱的习俗仍然盛行,父母希望通过压岁钱把祝愿和好运带给孩子们。
New Year's gift money for children is still prevalent nowadays. Parents want to bring the best wishes and good luck through giving the New Year's gift money to children.
孩子们会受到红包包着的压岁钱,有的时候给压岁钱是为了交好运。
Children receive red envelopes with money and sometimes for good luck.
孩子们会受到红包包着的压岁钱,有的时候给压岁钱是为了交好运。
Children receive red envelopes with money and sometimes for good luck.
应用推荐