这是历史的潮流,任何人都阻止不了。
历史的潮流又似乎渐渐转向了希望。
The trend of history seemed to turn steadily towards hope again.
历史的潮流可以把人们抛入冲突,流亡和贫穷。
The tides of history can leave people in conflict and exile and poverty.
这再一次地证明,历史的潮流是谁也阻挡不了的。
It once again proves that the trend of history cannot be stemmed.
这再一次地证明,历史的潮流是谁也阻挡不住的。
It once again proves that no one can stem the tide of history.
铁板一块的观念是注定要被历史的潮流所淹没的。
The monolith, he suggested, was doomed by the tides of history.
但历史的潮流可能变得对这个凶猛的猎手非常不利。
But the tide of history may be turning against this fierce hunter.
再也没有中世纪强大荒谬的逻辑能阻挡人类历史的潮流滚滚向前。
There is no Middle Ages logic so strong that it can stop the human tide from flowing forward.
人类的进步和历史的和谐是历史的潮流,是任何力量都阻挡不了的。
Progress of mankind and harmony of the world are the tides of History. No forces can hold them back.
在对中国的欢迎中,欧洲顺应了历史的潮流,而美国正在极力的反对这种趋势。
In welcoming China, Europe is swimming with the tide of history; America is struggling against it.
我相信个人能够也确实改变了历史的潮流,却很难从纷乱的事件中提取一个人的视野洞察力以及影响力。
I believe individuals can and do change the course of history, but it's often hard to tease out one person's vision and influence from the hurly-burly of events.
但是我们必须跟随历史的潮流,在这时,西药占上风,但是有一天,大潮会改变,我们会发现中药会被认为更优秀。
But we must just flow with history. At the moment Western medicine has the upper hand, but one day the tide will turn and we will see that Chinese medicine will be recognised for its superiority.
中国大陆生活类周报刊是顺应了历史的潮流而于近二十余年中飞速发展的一种纸质媒体,在现代生活中发挥了积极的传播功能。
As one of the paper media, the daily-life-oriented weekly newspapers and journals have been growing fast in the last twenty-odd years and functioning actively in communication.
胡风抗战期间的文学编辑活动不但顺应了历史的潮流,更具有重要的文学史意义。胡风通过细致、艰苦的编辑工作,为抗战文学锻炼和培养了一批很有前途和作为的作家。
Hu Feng's literary editing activities during the anti-Japanese war not only accord with the historical trend, but also have important significance in the literary history.
要想阻止历史潮流是徒劳的。
It is always futile to try to hold back the progress of history.
Buttonwood如今正勇敢地对抗从经济学人网站(Economist.com)转投报纸的历史潮流,并要给这些数字迷信分析师一些坏消息。
Buttonwood, who is daringly defying the tide of history by moving from Economist.com into the newspaper, has bad news for the numerologists.
对于造成当前欧洲危急的上一代人,他重新审视了他们所经历的那段历史,运动和潮流变化。
He examines the history, movements and trends over the last generation that have brought Europe to its current perilous state.
对于想要逃离这些闺阁的年轻女孩来说,历史被潮流所荡涤。
For the young girls who yearn to escape these rooms, history is filtered through the lens of fashion.
回顾历史的长河,伟大的设计师们总是能够找到新的方法来展现他们的创造力以表达自我,并凭借引领新的潮流和创建新的技术来使他们的作品脱颖而出。
Throughout history, great designers always found new ways to show their creativity to express themselves and create new trends and techniques to remark their work apart from the rest of the crowd.
在本周的一场新闻发布会上,奥巴马表示美国的做法顺应历史潮流,并且从未想过美国能够、或者应该主宰主其他权国家的命运。
At a press conference this week Mr Obama said that America had put itself on the right side of history while never pretending that it could or should dictate the outcome in sovereign countries.
历史的小弯路无可避免,可历史的大潮流却也是无可阻挡的?
That history occasionally creates detours is unavoidable, but such detours in the long run cannot help from being swept up in the larger tides of history.
在法国西南的贝雷帽博物馆内存放着帽子2000年的历史,而在此,这种潮流也受到了人们兴奋的欢迎。
At the Beret Museum in southwest France, an institution that tells2, 000 years of hat history, the trend has been welcomed with great joy.
福特的计划紧跟新闻潮流,本周德国汽车制造商戴姆勒在这个5月卖出了公司历史上单月最多的梅赛德斯奔驰车。
Ford's plans follow news this week that the German carmaker Daimler sold more of its Mercedes-Benz cars in May than in any month in its history.
我们主张顺应历史潮流,维护全人类的共同利益。
We stand for going along with the historical tide and safeguarding the common interests of mankind.
这是历史潮流所推动,也是时代的必然要求。
This is driven by the tide of history; it is also a necessity of the times.
因此,它是一个不可阻挡的历史潮流。
因此,它是一个不可阻挡的历史潮流。
应用推荐