她的头发用发卷卷着。
寒风卷着雨夹雪,在池塘上肆虐。
沙拉不要切断,用餐叉卷着莴苣吃。
我感觉到河里的急流在卷着我。
一整夜我的财富卷着被单安睡。
香烟一边卷着,一边袅袅地飘向东方。
The hand rolling tobacco smoke drifted lazily away to the east.
她冲出屋子走进了狂卷着的暴风雪中。
让我们把卷着的绳索放开。
火焰吞卷着那栋楼。
风卷着我们朝北走。
不要用刀切断沙拉里的生菜,要用刀叉卷着吃。
Do not cut lettuce in a salad. Fold it using your knife and fork.
他没穿鞋,裤脚也卷着,显然刚在水塘里面淌过。
He had taken off his shoes and rolled up his jeans, having apparently been wading in the pond.
狂风卷着暴雨像无数条鞭子,狠命地往玻璃窗上抽。
填充物一块软的物体,常叠着或卷着,用于垫料、填充或包装。
A small mass of soft material, often folded or rolled, used for padding, stuffing, or packing.
填充物一块软的物体,常叠着或卷着,用于垫料、填充或包装。
A small mass of soft material, often folded or rolled, used for pad ding, stuffing, or packing.
金色的阳光穿过卷着的青草,荡起涟漪,就象涌进的潮水一样。
The golden sunlight seemed to be rippling through the curly grass like the tide racing in.
还有一朵月季花,它是深红色的,花瓣向后卷着,显得非常漂亮。
There is a Chinese rose, it is dark red, petals rolled back, looks very beautiful.
老人将卷着帆的桅杆靠着墙立着,男孩把箱子和其它渔具就放在旁边。
The old man leaned the mast with its wrapped sail against the wall and the boy put the box and the other gear beside it.
那是一个商人的形状,穿着讲究的皮鞋,宽松的长裤,带领的衬衫卷着袖子。
It was the shape of a businessman with dressy shoes, slacks, and the rolled sleeves of a collared shirt.
我看着它卷着青草在膝盖上拍打,为大象式的怡然自得、意定神闲的气场所笼罩。
I watched him beating his bunch of grass against his knees, with that preoccupied grandmotherly air that elephants have.
他的头发长而且黑,并不象羊毛似的卷着;他的前额又高又大;两眼活泼而有光。
His hair was long and Black, not curled like wool; his forehead very high, and large, and a great vivacity and sparkling sharpness in his eyes.
在其他的研究中,微笑的个体比那些卷着眉毛或中性表情的个体回忆起更快乐的记忆。
In other studies, smiling individuals recalled happier memories than those with furled brows or neutral expressions.
从2010.07.18号的如图像般逼真的影像中可以看出狂风卷着沙尘暴越过玻利维亚高原。
Strong winds whip thick clouds of dust across the Bolivian highlands in this photo-like image from July 18, 2010.
我卷着袖子,领带蹭了污渍手上全是油,我四处找湿巾,看看牙缝塞没塞鸡肉,反正是很没形象的。
And my fingers are…I’m looking for tone of those Wet Ones to see chicken on my teeth. Anyway, it was not elegant but outstanding chicken.
他出去转了一圈想借此消化一下这条消息。这真的让他很受打击,就好像一股卷着砖块的狂风突然砸来。
He goes for a walk to digest this information, which hits him very hard, as if a strong wind were carrying a load of bricks.
一整只烤鸭有两种特色吃法:拿薄饼卷着肥美的鸭肉和酥脆的鸭皮,再搭配些青葱丝,黄瓜丝和海鲜酱;
A whole roasted duck is typically served in two ways: the juicy meat and crispy skin are wrapped in mandarin pancakes with scallion, cucumber and hoisin sauce;
我站在桥上,看这股激荡的海浪卷着强大的力量在岩石洞限定的空间里前突后击。这带给我一种奇怪的愉悦。
It affords me a curious pleasure to stand upon this bridge and watch the violent forces which the churning waves, advancing or retreating, generate within the confined space of the rocky hole.
舅舅先拿出花炮,把它放到别人放完后剩下的炮筒里,然后将卷着的芯拉出来,小心翼翼地用打火机点燃。
He first took one firework out, put it in a used paper barrel left by others, pulled out the fuse and carefully lit it.
埃德里安娜:我在美国吃过一次西雅图卷,是米饭和海苔卷着奶油干酷和三文鱼,真的和寿司不同,因为通常寿司里不放奶酪,对吧?。
Adrienne: : I had one time, in America, I had a Seattle roll which was cream cheese and salmon in rice and seaweed, so really different cause usually there's not cheese in sushi right?
埃德里安娜:我在美国吃过一次西雅图卷,是米饭和海苔卷着奶油干酷和三文鱼,真的和寿司不同,因为通常寿司里不放奶酪,对吧?。
Adrienne: : I had one time, in America, I had a Seattle roll which was cream cheese and salmon in rice and seaweed, so really different cause usually there's not cheese in sushi right?
应用推荐