他们本以为只是切除一个小肿块,结果却成了个大手术。
What they expected to be the removal of a small lump turned out to be major surgery.
虽然当地居民主要是中国人,英语却成了商业上正式使用的语言。
English became the official language for business in spite of the fact that the population was largely Chinese.
这在道德上令人怀疑,但智力决定基因选择的说法却成了头条新闻。
It feels morally questionable, yet claims of genetic selection by intelligence are making headlines.
而最近这里却成了战场。
结果却成了上流社会的“诡辩”节。
火终于扑灭,但妻子却成了面红耳赤的泪美人。
The fire was finally extinguished, but she was still a blushing beauty in tears.
现在,却成了我们的优势。
谁知这场比赛却成了鲁尼的一个转折点。
而现在,PLM的实施却成了一个问题。
本来是代表你祖国的使者,却成了叛徒。
Instead of representing your home country, you would start acting like the enemy. You'd be a traitor.
现在却成了选择某个软件包的标准理由。
Now it's the standard reason for picking a particular software package." -- Barry Gehm
上周,应该是演出的最佳表演看起来却成了最差的。
Last week, it seemed that the show's best act had become its weakest performer.
而这一点却成了我想停止看电视的原因之一。
But that's one of the reasons I wanted to stop watching TV altogether.
她赋有魅力而且事业成功的丈夫这时却成了脱僵野马。
我先前只拿着我的杖过这约旦河,如今我却成了两队了。
I had only my staff when I crossed this Jordan, but now I have become two groups.
然而,这次远征到头来却成了一场可怕的误会。
印第安纳曾经是多年的共和党“铁杆”,现在却成了摇摆州。
Indiana, solidly Republican for years, has recently become a swing state.
我们有些曾经很讨人喜欢的个性,现在却成了缺点。
Some of our chaming idiosyncrasies now look more like character flaws.
耶和华的道,是正直人的保障。却成了作孽人的败坏。
The way of the LORD [is] strength to the upright: but destruction [shall be] to the workers of iniquity.
他告诉我,他已经结婚51年了,但如今却成了一个鳏夫。
He told me he'd been married for 51 years but was now a widower.
然而他们父辈的阴暗过去却成了挡在他们爱情道路上的屏障。
The dark past of their forebears threatens to stand in the way of the pair's love for one another.
但同一批受试者在他们自以为是匿名的情况下,女性却成了狂热的投弹者。
But when those same participants were given the impression that they were anonymous, women became the more enthusiastic bombers.
米苏拉塔的的黎波里街道曾是市民社区,现在却成了被战火摧残的前沿阵地。
The front line, the civilian neighbourhood along Misurata's Tripoli Street, has become the devastated playground of war.
这个人从不伤害任何人,现在却成了人类所知的最残酷疾病之一的牺牲品。
This man, who had never hurt anyone, was now the victim of one of the cruelest diseases known to man.
可是,这些私人舞女究竟是怎样知道该去哪个旅馆房间的现在却成了一个棘手的问题。
How exactly these private dancers know which hotel rooms to visit, though, has become a thorny question.
放牛娃也许在这里的某个地方,但怎样把他们和其他孩子分辨出来却成了问题!
Cowherd boys there might have been somewhere about, yet how to distinguish them from any other boys, that was the question!
他的胳膊活像一只破损的指南针,早已不再是一条胳膊,却成了加上一条胫骨的指关节了。
His arm looks like a broken compass; it's not an arm any more, but a knucklebone with a shank attached.
他的胳膊活像一只破损的指南针,早已不再是一条胳膊,却成了加上一条胫骨的指关节了。
His arm looks like a broken compass; it's not an arm any more, but a knucklebone with a shank attached.
应用推荐