我们于是审视规定课程大纲,即课程第一学年,并增加内容帮助学生们了解发生了什么。
Thus we looked at the required curriculum - the first year of the program - and added material to help students understand what happened.
另一种相关的力量正在帮助提高绩点,这是一种经常深藏在课程目录中的政策,即“分数宽恕”。
Another, related force a policy often buried deep in course catalogs called "grade forgiveness" is helping raise GPAs.
但是另一种相关的力量——一项经常被深深埋藏在课程目录中的政策即“分数谅解”——正在帮助提高平均成绩。
But another, related force—a policy often buried deep in course catalogs called "grade forgiveness"—is helping raise GPAs.
从2009年初开始,诺西中国开办了一系列管理人员培训课程,即所谓“党校”。
NSN China organised a series of executive education courses that started in early 2009 – the “Party School”.
该项调查指出,有太多的大学生毕业即失业,他们选择回到大学继续修读那些对他们今后职业生涯没有意义的研究生课程。
Too many unemployed graduates are returning to university to do pointless postgraduate courses that will not help their career, the findings indicate.
一项尤其重要的建议,即“使课程符合农村卫生需求”(3.1.4),侧重于医学教育。
An especially important recommendation, "Match curricula with rural health needs" (3.1.4), focuses on medical education.
他们被迫把时间有效平衡于学位证书,课程以外的活动和可提升履历含金量的经历,即工作经验或实习。
They are forced into a balancing act as they juggle their time between their degree, extracurricular activities and that golden nugget of CV enhancement: work experience or internship.
《算法导论》(IntroductiontoAlgorithms)一书来自于同名的一门课程,即麻省理工学院课程编号系统里的6.046。
Introduction to Algorithms grew out of a course of the same name, known as 6.046 in MIT's course-numbering system.
从2009年初开始,诺西中国开办了一系列管理人员培训课程,即所谓“党校”。
NSN China organised a series of executive education courses that started in early 2009 – the "Party School".
对课程建设的评价提出了一种新的判定方法,即力求以定量分析代替传统的定性评论。
A new method of judgement is put forward for the evaluation of curriculum construction, which means that traditional qualitative review is replaced by quantitative analysis.
我学了四门课程,即:英语、中文、化学和物理。
I learn four subjects, namely English, Chinese, chemistry and physics.
对于研究生水平的课程,申请者经常需要参加研究生入学考试,即GRE。普通gre考试衡量推理,思考和写作技能。
For graduate level programs, applicants often have to take the graduate Record Examinations, or GRE. The general test measures reasoning, thinking and writing skills.
我们教育课程中美的缺失只是以下事实的一个症状,即我们仍然牢牢抓住现代科学世界观不放。
The absence of beauty from our educational curricula is a symptom of the fact that we are still very much in the grip of the modern, scientific worldview.
本课程的特色即提供整套上课内容的课堂讲稿,连同作业以及课中学生所用的其它教材。
This course features a complete set of lecture notes, along with assignments and other materials used by students in the course.
我女儿周日选修了两门课程,即中国舞蹈和钢琴。
My daughter chose two subjects on Sunday, that is, Chinese dancing and piano.
小学课程中有美术课和劳技课,可以请同学们和老师在这两门课的时间里自己动手做教学用具,即上好了辅科又对主课有帮助。
There is Art and Labor course in primary school. Teachers and students could do it during these classes and it takes account of both main subject and subsidiary courses.
还阐述了学习专业课程要处理好的三个关系,即文化基础课与专业课、专业基础课与专业课、理论课与实践课之间的关系。
Also, it points out that students should properly deal with three relationships between public courses and specialized courses, and theoretical courses and practical courses.
我正为我的食品管理课程作安排,即准备一个50人的食谱。
I'm doing an assignment for my food management class on yielding a recipe for 50 people.
为此必须确定几个定位,即教育目标定位、知识定位、课程定位、教学方式定位。
Hence, several problems have to be settled down, namely the positioning of educational targets, knowledge, courses, and teaching methods.
本课程之先修科目有大学部之热力学及流体力学,即热流工程i及热流工程II或者与其相当的科目。
The prerequisites for this course are the undergraduate courses in thermodynamics and fluid mechanics, specifically Thermal Fluids Engineering I and Thermal Fluids Engineering II or their equivalents.
新课程在教学方面具有三大核心理念,即建构性、生成性、多元性,这些理念对于改造传统的课堂教学起到了巨大作用。
The new curriculum involves the three key ideas in teaching: construction, generation and multi-dimension , which plays a great role in the innovation of traditional classroom teaching.
娃得福课程认为“生活即教育”,生命与生活反应出人类真正的教育需求。
Waldorf curriculum think " life is educated ", life reflects human's real education demand.
事假即因个人或家庭亲属的重大事件无法参加学校课程教育教学而提出的请假。
Private affairs leave refers to the leave from class for private or family events.
在大学教育里,它起初是指大学课程里的共同部分,即必修课程;
In university and college education, it refers to the common courses (the compulsory courses) at the beginning.
在大学教育里,它起初是指大学课程里的共同部分,即必修课程;
In university and college education, it refers to the common courses (the compulsory courses) at the beginning.
应用推荐