他即使在情绪最好的时候也从未很高兴过,现在就更糟了!
He's never very happy at the best of times—he'll be much worse now!
即使是一个瘦形梁龙,曾经被认为在活着的时候重达5.5吨,现在也减重了1.5吨。
Even a slender diplodocus, once believed to have tipped the scales at five and a half tonnes when alive, has lost a tonne and a half from its weight.
是的,即使是在现在这种经济状况下,人们也会退休。
一位他以前的同事说他在挂上电话之前会说“我现在不能讲话,我在工作,”——即使对他父亲也是如此。
"I can't speak now, I'm working," he would say — even to his father, according to one former colleague — before hanging up.
即使你知道你的同事明明不是在开会,那现在也可能不会最佳时机。
Even if you can see your coworker is clearly not "in a meeting," now may not be the best time.
即使在现在的困难时期,我们为客户开展的互联网营销活动,仍然取得了高达3500%的广告支出回报(ROAS)。
Even in these difficult times we see "Return on AD spend" (ROAS) as high as 3500% from Internet marketing campaigns we run for our clients.
你现在做的选择——即使是在怀孕前做的选择——都会对你的宝宝有持续的影响。
The choices you make now - even before conception - can have a lasting effect on your baby.
因此,地球这整个星球的温度都比现在更加始终如一,即使在低温地区也一样。
So temperatures all over the planet were much more consistent than they are today, even in regions where the temps were low.
即使是现在,风能行业在美国也不是一个全美国的行业。
Even now, the United States wind energy industry is by no means an all-American business.
澳大利亚最好的生产商即使在现在的价格下仍然有利可图,他们运到港口的铁矿石在10美元/吨以下,出口到国外的海运费是25美元/吨。
The best Australian producers can get their products to a port for under $10 a tonne, and then pay another $25 a tonne to ship it overseas, which makes them profitable even at today’s prices.
现在正在使用新的简化治疗和护理方法,即使在资源贫乏的环境中也很成功。
New, simplified treatment and care regimens are now being used with great success, even in resource-poor Settings.
即使是在现在,银行仍在继续收紧放贷。
即使在现在,当我们在寻找这个温度的时 候,我们仍然不断受到同类的考验。
Now, even as we coolfind, we are constantly inundated and challenged by the coolfinding of our peers.
即使在完全不同的历史背景下,现在阿拉伯世界发生同样的情况。
While in a very different historical context, this has also been occurring in today's Arab World.
家长们的教育手法也在不断变化,“虎妈妈”,即使她曾经存在过,现在也比以前温和多了。
Here, as elsewhere, parenting practices are always changing — the Tiger Mother, if she ever existed, is not as fierce as she once was.
现在你可以心平气和地建造你的虚拟城市了,即使在火灾爆发时你也可以精准的修路了。
Now you can build your city with the peace of mind that you'll be able to build roads precisely when that massive fire breaks out.
即使在德国,现在看来营救计划还是有希望得到议会的批准的。
Even in Germany, parliamentary approval of the rescue package now seems likely.
即使在作为非洲减少HIV成功榜样的乌干达,现在与四年以前相比治愈的结核病人较少。
Even Uganda, an African HIV reduction success story, is today curing fewer TB patients than it did four years ago.
因为即使现在作为个人,不管是现在还是我在演讲之前,我需要的东西和我在,周日或者晚上需要的东西不同。
Because even as a person, right now, whatever now or before I give this speech, I didn't need to know things that I need to know on Sunday or in the evening.
即使现在看来和朋友在同一房间里对战的可能不大,玩家们可是足智多谋。
Even if it turns out that playing with a friend in the same room is somehow completely out the picture, fans are resourceful.
即使是通常支持私人贷款公司的共和党现在也在攻击他们。
Even Republicans, usually supportive of private lenders, are now turning on them.
现在,即使他在撒谎,我们也无从得知事情的真相,除非你对他进行跟踪。
Now, in case he is lying in this case, there is barely any way to know that unless you are spying on him.
即使现在,在长期银行间拆贷率中仍然或多或少可以看见这些不信任的影子,使得这些长期拆贷率大大高于隔夜拆贷率。
Even now, there are lingering traces of mistrust in longer-term interbank lending rates, which still look unduly high compared with overnight lending.
系统使得跨越国界的操作变得很容易,即使在现在,试验计划使得人们可以通过移动转账系统给在异国他乡的肯尼亚的人汇款。
The system could easily operate across borders. Even now, a pilot scheme enables people to send expatriate remittances to Kenya via the M-PESA system.
即使在现在也只有50%的真相被公开。
即使现在,在国家队,我也有点胆怯。
即使在像现在一样极端的环境下,我们应该避免此类事情发生,否则我们会后悔的。
Even with such drastic circumstances we should avoid things we will later be sorry about.
现在,即使是纤细的神经元分支也可以在一段长时程实验中被监测到。
Now, the delicate branches of neurons can be monitored during prolonged experiments.
现在,即使是纤细的神经元分支也可以在一段长时程实验中被监测到。
Now, the delicate branches of neurons can be monitored during prolonged experiments.
应用推荐