如果印度银行保持现在的增速,十年内它也将赶上。
At current growth rates India's Banks will catch up in a decade.
事实上,印度银行体系已经涉及到了该国偏远的角落。
In fact, Indian banking system has reached even to the remote corners of the country.
Mohan认为从历史的角度看印度银行的做法是正确的。
Mr Mohan thinks the RBI’s approach is on the right side of history.
银行的介绍:过去三年里印度银行系统在信贷方面有几个突出的成就。
Introduction of Banks: For the past three decades Indias banking system has several outstanding achievements to its credit.
降息同时配合其他措施来清理印度银行系统,该系统已经如城市街道般拥堵不堪了。
The rate cut was accompanied by other measures to unclog India's banking system, which is becoming as congested as its city streets.
因此,即便拥有形式规定的保证,但对于穷人获得银行服务,印度银行体系也还是失效了。
In much of the countryside, usurious moneylenders still hold sway. So, even in its own terms of ensuring that India's poor have access to banking services, the system does not work.
这次调查的结果表明,尽管公司治理练习印度银行部门超过10年,运动的公司治理水平上升。
The outcomes of this investigation suggest the exercise of corporate governance is at rising level though corporate governance exercises by Indian Banking division is more than 10 years.
印度银行在与分析师和投资者进行电话会议时,次贷和欧元危机中司空见怪的事情开始上演了。
A RITUAL familiar to students of the subprime and euro crises has started taking place on Indian banks' conference calls with analysts and investors.
印度银行对小公司贷款并没有兴趣,银行通常要求各种抵押或固定资产担保,而这些这是公司在创业阶段无法提供的。
India's Banks are not huge fans of lending to small firms; they often demand onerous amounts of collateral or security on fixed assets, exactly the kinds of things start-ups cannot provide.
尽管印度银行的现金流是充裕的,但是他们仍然是谨慎的,害怕不良贷款增加,这种情况曾于上世纪90年代使它们陷于瘫痪。
India's Banks are flush with cash, but they are also cautious, fearing a rise in the non-performing loans that crippled them in the 1990s.
印度农村目前正在努力应对国家的非货币化浪潮,一家印度银行也开始提供支持,帮助将一些乡村转变为无现金社会。
As rural India struggles to cope up with the country's demonetization push, an Indian bank has come forward to help some transition to a cashless society.
印度警方逮捕了一名被控诈骗客户数百万美元的花旗银行员工。
Police in India has arrested a Citibank employee accused of cheating clients out of millions of dollars.
加拿大帝国商业银行成功地使用了一种原产于墨西哥的以种子为食的象鼻虫来控制讨厌的帕特农杂草,这种杂草已知会对印度和澳大利亚的农业和人类健康产生负面影响。
CIBC successfully used a seed-feeding weevil, native to Mexico, to control the obnoxious parthenium weed, known to exert devious influence on agriculture and human health in both India and Australia.
上述趋势现在已经逆转,印度储备银行的购买行为发出了反转的信号。
That trend has now gone into reverse, the buy by the Reserve Bank of India signaled.
印度储备银行周二宣布从国际货币基金组织购买200吨黄金,对于黄金以及黄金投资者而言这是一个游戏拐点。
The Reserve Bank of India's purchase of 200 metric tons of gold from the International Monetary Fund, announced on Tuesday, is a game changer for gold and investors.
印度的银行应避免任何自己造成的事故。
印度储备银行已将其今年的通胀预期率提高到5%,远高于其3%的原指标。
The Reserve Bank of India has raised its inflation forecast for this year to 5%, well above its target of 3%.
从印度储备银行执行主任迪帕克·莫汉蒂在去年九月的演讲中我们发现了一些极好的历史观点。
Some excellent historical perspective can be found in this speech made in September last year by Deepak Mohanty, the executive director of the Reserve Bank of India.
印度储备银行已经降低了利率,向银行系统注入资金,但是贷款利率还是很高。
The Reserve Bank of India has cut interest rates and pumped liquidity into the banking system, but borrowing rates remain high.
印度的银行的不良贷款水平相当低,但对这些贷款的储备金相对较少。
Indian Banks have lowish levels of non-performing loans but have built up relatively small reserves against them.
问题在于既然印度的银行被迫吸纳了全部的国家债务,印度的公司们就不得不去找老外借钱。
The trouble is that since India’s banks are forced to stuff themselves full of loans to the state, Indian firms have had to borrow abroad.
不管是从偏好,还是从必要性来说,印度的银行系统都要更多的和世界联系起来。
As a matter of both preference and necessity, then, Indian's banking system will become more linked with the world.
但印度的银行却不能轻易满足他们突现的对现金的大量需求。
But their sudden demand for cash was more than India's Banks could comfortably handle.
尽管近期采取了一些提高流动性的举措,但印度的银行仍不愿彼此放贷。
Indian Banks have remained reluctant to lend to each other, despite recent steps to boost liquidity.
在印度,银行在某些产业启动了小型能效项目规划,现在正准备扩大规模。
In India, Banks have launched programs for small energy efficiency projects in certain industries, which are now ready to be scaled up.
管制银行以及设定利息率的印度储备银行(RBI),有严格管理的记录。
The Reserve bank of India (RBI), which regulates Banks and sets interest rates, has a record of running a tight ship.
当时,印度是世界银行的最大客户,世界银行以人口控制为条件向印度提供健康项目贷款。
India at that time was the World bank's biggest client, and the bank made loans for health projects conditional on population control.
当时,印度是世界银行的最大客户,世界银行以人口控制为条件向印度提供健康项目贷款。
India at that time was the World bank's biggest client, and the bank made loans for health projects conditional on population control.
应用推荐