那是印度茶还是中国茶?
对于一般的英国男女来说,茶通常指的是印度茶。
Tea to the average English man or woman usually means Indian tea.
1904年,理查德布莱克尼顿想在圣路易斯世界商品集市上推广印度茶。
Richard Blechnyden wanted to promote Indian tea in St. Louis World Fair in 1904.
凡是用过那个让人感觉安慰的词儿“一杯好茶”的人,无一例外都是指的印度茶。
Anyone who has used that comforting phrase 'a nice cup of tea' invariably means Indian tea.
最近,莎瑞雅开始跟着妈妈在厨房里转,记下应该如何为她做“印度玛莎拉茶”和美味的脆饼。
Shreya has recently started following her mother around the kitchen, taking notes on how to make her "masala chai" and tasty kachoris.
对印度人来说,茶也是日常生活的重要组成部分。
哪个国家种植的茶最多?答案是印度。
如今,从中国到英国,从印度到阿富汗,茶受到数百万人的喜爱,每种文化都有属于自己的传统。
Now tea is loved by millions from China to England, from India to Afghanistan—each culture with its own tradition.
接下来数年,“东北茶”传入俄罗斯、德国、印度和世界其它地区——通过它被传说的治疗特性和有神奇吸引力。
Throughout the years, the "Manchurian tea" made its way into Russia, Germany, India and other parts of the world - propelled by its purported curative properties and mystical appeal.
它们现在同属于塔塔钢业,印度塔塔联合集团本身还生产汽车,化工产品以及茶。
They are now owned by Tata Steel, which belongs to an Indianconglomerate that also makes cars, chemicals and tea.
列车员也会到各个车厢里去买一些软饮料、小点心或是热印度甜茶(garam chai,只需几卢比)。
Attendants also regularly pass down each car selling soft drinks, snacks, or excellent hot sweet Indian tea (garam chai) for a few rupees.
印度科学家日前宣布,他们研制出一种便于携带的茶丸,当人们想饮茶却不方便泡茶的时候,口嚼这种茶丸能起到和喝茶一样的提神醒脑的功效。
Indian scientists said they have developed a "tea pill" which can be carried in the pocket to be chewed when desired for the same refreshing effect as a freshly-brewed cuppa.
这个村落过去曾经是一个通往印度的茶马古道的中转站。
The village used to be a stop for old tea caravans traveling to India.
食物方面,你可以在横街里享受印度煎饼和拉茶。
For food you can enjoy roti prata and teh tarik in the side streets.
首先,你得用印度或者斯里兰卡茶。
酪乳或加水冲淡的酸乳酪——遍及全印度的与茶和奶昔一样有名的一种流行饮品,能取得惊人的毛孔闭合的效果,打造纹理细腻、完美肌肤的质感。
Buttermilk or watered-down yoghurt, a popular drink all over India known as chars or la ssi, works wonders, closing the pores to create the illusion of finely textured, perfect skin.
进口税占了茶价的一半,因为茶叶是从英国殖民地印度进口的,并由英国船只运输,是富人喝的。
As much as half the price of tea represented import duties, which had been set high because tea was imported from the British colony of India, carried in British ships, and drunk by the rich.
他说他们把龙井茶的使用和印度的传统烹饪技艺相融合,创出了一种具有跨文化交流特点的新食品。
The official said they combined the use of Longjing tea and traditional Indian cooking expertise, thus having created a new kind of food that features cross-cultural exchanges.
几世纪来,中国、印度还有欧美把姜糖作为一种传统的药物治疗,或者作为一种保健茶。
For centuries, China, India and Europe and the United States by Jiang Tang traditional medical treatment, or as a Jiangcha as a health drink.
茶产业也许近150年以来印度唯一能保持领导地位的产业。
It is perhaps the only industry where India has retained its leadership over the last 150 years.
这个绿色天堂,坐落在印度洋,因其香料、宝石和茶而闻名。
This green paradise, nestled in the Indian Ocean, is famous for its spices, precious stones and tea.
这个绿色天堂,坐落在印度洋,因其香料、宝石和茶而闻名。
This green paradise, nestled in the Indian Ocean, is famous for its spices, precious stones and tea.
应用推荐