有些人会指出印度航天也在走同样的道路,她最近公布了奢侈的登月计划。
Some people might point to the fact that India seems to be going the same way in its space programme with the latest being an extravagant mission to the Moon.
印度计划在2016年发射其第一次载人航天任务,并希望在数十亿美元的商业卫星发射市场上占领更大的份额。
India aims to launch its first manned space mission in 2016 and wants to grab a larger share of the multi-billion-dollar market for launching commercial satellites.
星期一早上,印度宇航局的一枚火箭从安得拉邦的斯里赫里戈达航天发射场发射升空,在几分钟之内把搭载的十颗卫星送入地球运行轨道。
A rocket belonging to India's space agency lifted off from the Sriharikota space station in Andhra Pradesh early Monday, putting a cluster of ten satellites into earth orbit within minutes.
印度计划在2014年首次实现载人航天飞行,还打算在2020年实现载人登月。
India aims to launch the first Indian into space by 2014 and maybe to put a man on the moon by 2020.
印度于2008年将“月球飞船1号”太空飞行器送入了月球轨道,目标是用其搭载的NASA(美国国家航空和航天管理局)探测仪器确认月球上是否有水的存在。
India put the Chandrayaan 1 spacecraft into lunar orbit in 2008, a mission with a NASA payload that helped confirm the presence of water on the moon.
印度每条的航天计划预算约为10亿美元,只及美国NASA的十分之一。
India, whose space programme has an annual budget of one billion dollars — less than a tenth of NASA's.
3月21日,BrahMos航空航天负责人A.Sivathanu Pillai告诉印度报业托拉斯说,该导弹是从印度东海岸孟加拉湾的海军舰艇上发射的。
The missile was fired March 21 from a naval ship in the Bay of Bengal off India's east coast, BrahMos aerospace chief A. Sivathanu Pillai told the Press Trust of India news agency.
中国作为发射基地,航天器的发射已经超过了欧盟,印度和日本每年也有一些发射。
China now surpasses Europe as a base for spacecraft launches, while India and Japan send up a few every year.
据外国媒体报道,印度近日公布了“登月计划”:将于2015年实现载人航天器登月,并最晚于2020年实现宇航员月球漫步。
India has announced plans to launch its first manned space mission in 2015 and set a deadline of 2020 for an Indian astronaut to walk on the Moon, foreign media reported.
英国领先航空航天公司BAE系统公司在几年前已根据10亿英镑的协议向印度提供HAWK技术。
BAE, Britain's leading aerospace, company is already providing HAWK technology to India under its 1 billion pounds deal signed a few years ago.
登上月球的印度月球初航ChandrayaanI航天器的雷达在靠近月球北极的地方发现厚冰层的存在。
A radar experiment aboard India's Chandrayaan-1 lunar spacecraft also found thick deposits of water-ice near the Moon's North Pole.
去年9月,印度宣布其月船1号航天器探测到产生水的化学反应,事情终于有了重大突破。
A major breakthrough came last September, when India announced that its Chandrayaan-1 craft had detected that chemical reactions producing water are still taking place.
目前,印度在航空计划中投入巨大——每年航空计划支出约8亿美元,还有一项耗资超过12亿美元的载人航天十年计划。
Today the budgets are relatively big - around $800m a year and a 10-year plan for human spaceflight that has committed funding of more than $1.2bn.
看起来印度需要把它们的航天事业外包给美国。
It looks like India needs to outsource their Aerospace to the U. s.
这样的提及不是孤立的,但战役,用了一种奇迹的武器部署,航天交通工具在整个印度史诗里十分普遍。
References like this one are not isolated; but battles, using a fantastic array of weapons and aerial vehicles are common in all the epic Indian books.
文中对德国、法国、印度和美国航天光学遥感器研制情况的一个侧面进行了简述。
The paper introduces the development of space remote sensors in Germany, France, India and America.
和中国人一样,印度人也有航天梦。
Like the Chinese, Indian people have their space dreams as well.
印度太空机构准备第一次发射国产航天飞机,完全是印度国产的。
The Indian space agency is all set to undertake the maiden launch of its very own indigenously version of a 'space shuttle', a fully made-in-India effort.
印度太空机构准备第一次发射国产航天飞机,完全是印度国产的。
The Indian space agency is all set to undertake the maiden launch of its very own indigenously version of a 'space shuttle', a fully made-in-India effort.
应用推荐