印度,新德里:彩色胡里节。印度的女孩子投抛彩色的粉末到其他的人当北印度的节日,那记号是春天有力的开始。
New Delhi, India: Holi, the Festival of ColorsIndian girls throw gulal (colored powder) on each other during a Hindi holiday which marks the onset of spring.
胡里节是印度的传统节日。
许多关于正义战胜邪恶的印度传说都已根植于这个大型的节日中。
The large festival has roots to many Hindu legends associated with the triumph of good over evil.
排灯节,一个为期五天的灯火的节日,有多个不同的神话学的习俗。耆那教徒、锡克教徒和印度教徒都庆祝这个节日。
Diwali, a five-day festival of lights, has several different mythological traditions. The holiday is celebrated by Jains and Sikhs, as well as Hindus.
3月18日,享受在飞舞的彩色中,印度教信徒在距新德里87英里的维伦达文班克比哈里寺庆祝洒红节,这是色彩的节日,舞蹈的节日,人们的节日。
Coming through in flying colors, Hindu devotees celebrate Holi, the festival of color, dance, and crowds, at the Banke Bihari temple in Vrindavan, about 87 miles from New Delhi, on March 18.
庞格尔节是风靡南印度庆祝丰收的节日。庞格尔节的名称来自一种甜米食物,并每年元月14日开始庆祝。
Pongal is a popular harvest festival in South India. Named after a sweet rice dish, Pongal starts on January 14 of each year.
八角是另一个与节日有关、与印度菜肴有关的香味。
Anise Star is another scent often associated with the Holidays as well as Indian cuisine.
我遇到一个很可爱的男孩子。他是泰国人但他信奉印度教。每年他和家人都会庆祝这个传统节日。
Well, uh, there is a cute boy. He is Thai but he is a Hinduism believer. And he celebrates that festival with his family every year.
其中好的一面是,我能够享受中国农历新年和印度新年两个节日假期,只是这两个节日都得在中国渡过。
The good thing is I always got holidays during both Chinese new year and Indian new year, but the difference is I spend both holidays in China.
屠妖节,排灯节。一个印度教节日。非常重要的,就像我们的春节一样。
Deeppavali, day of lights. A Hindu festival. A very important one, just like our Spring Festival.
印度的几个大小城市都有一些非法的烟花制作工厂,用来供节日、结婚和宗教仪式。一些非法工厂开在自己家里。
Several big cities and small towns of India have illegal factories making fireworks, which are used during festivals, weddings and religious ceremonies. Some illegal workshops operate in homes.
庆祝地域性节日的印度民族舞蹈成百上千种。
There are hundreds of Indian folk dances observed in regional festivals.
对于信奉印度教的人来说,这是一年中最盛大特别的时刻,全世界的寺庙将会在这一节日里点亮灯火。
It's an enormously special time of the year for Hindus, and across the world temples will be lit up for this wonderful festival.
虽然在大多数国家元旦被认为是一个喜庆的节日,但印度有的地区,从元旦早上,家家户户哭声不断,他们认为岁月易逝、人生苦短,因此用哭来迎新年。
Though New Year's Day is often regarded as a joyful festival, in some areas of India, people welcome the day with tears for in their opinion time flies and life is short so they cry on that day.
粮食作物,尤其是糖类价格的上涨给印度重大节日蒙上了阴郁的气氛。
The high prices, particularly of sugar, are putting a dampener on the country's main festival.
排灯节是印度全国庆祝的节日。
Diwali is one festival which is celebrated all across India.
譬如,公教中学就时常邀请马来和印度文化团体在适当的节日里到校内演出或举行讲座。
For example, Catholic High School regularly invites Malay and Indian cultural groups to perform or to give talks during appropriate festivals.
不管怎么说我昨天去购物,买了很多的事情,我现在很高兴,现在等待即将到来的印度节日。
Anyways yesterday I went for shopping and bought a lot's of thing, I'm very happy now, now waiting for upcoming Indian festival.
世界各地的印度人都带着极大的热情庆祝排灯节这一节日。
Hindus all over the world celebrate Deepawali with great enthusiasm.
首都新德里的糖果店正在忙于准备传统糖果。印度人通常在主要节日排灯节用这种糖果馈赠亲友。
Confectioners in the capital New Delhi are busy preparing the traditional sweets, which Indians distribute to friends and relatives for the country's main Hindu festival, Diwali.
印度是世界上最大的黄金消费国,随着节日和婚礼到来黄金将广泛运用。
India is the world's largest gold consumer, with the yellow metal widely used in festivals and wedding ceremonies.
关于该节日的文化在一些亚洲国家诸如印度、柬埔寨、日本都信奉着相似的信仰,似乎这些传统都起源于佛教。
Cultures in Asia from India to Cambodia to Japan share similar beliefs about the month, and these traditions seem to date from before Buddha.
由于印度的传统节日大多集中在春季和冬季,因此许多印度人喜欢选择在这两个时间段度假。
As a result of the traditional festivals in India are concentrated in the spring and winter, many Indians prefer the two holiday periods.
印度教从平静的个人祷告到粗腔横调的公共节日都采用了许多形式。
Hinduism takes many forms from serene private prayer to cacophonous public festival.
印度教从平静的个人祷告到粗腔横调的公共节日都采用了许多形式。
Hinduism takes many forms from serene private prayer to cacophonous public festival.
应用推荐