在新加坡,澳大利亚和印度指数也有所下降。
德国民间机构“国际透明组织”汇编的最新贪腐认知指数,巴西的排名优于中国和印度,更遥遥领先俄罗斯。
It came out better than China and India and a long way ahead of Russia in the latest index of perceptions of corruption compiled by Transparency International, a German NGO.
可是以上没有一点能完全解释印度高增长和低指数排名间的脱节。
None of this, however, entirely accounts for the strange disconnect between high growth and low index rankings.
印度商业与工业部周四公布的数据显示,当周以批发物价指数衡量的通货膨胀率从此前一周的4.39%回落至3.92%。
Inflation, as measured by the Wholesale Price Index, slowed to 3.92% from 4.39% in the previous week, showed data issued Thursday by the Ministry of Commerce and Industry.
投资者最希望涌入的国家(例如中国和印度)的新兴市场债券指数,相比委内瑞拉和黎巴嫩而言,受到低估。
The countries to which investors may most desire exposure (China and India, for example) are underweighted in emerging-market-bond indices relative to the likes of Venezuela and Lebanon.
大约五分之一的白人孩子被归入穷人的行列;在加勒比海人和印度人中这个指数是四分之一,而在巴基斯坦人和孟加拉人中则是大于二分之一。
About a fifth of white children are classified as poor; the figure runs from a quarter among Caribbeans and Indians to more than half among Pakistanis and Bangladeshis.
但它的贫穷和饥饿指数一直居高不下,在印度国内,有将近42%的五岁以下儿童体重不足。
But its poverty and hunger indexes remain dismal, with roughly 42 percent of all Indian children under the age of 5 being underweight.
但不幸的是,印度最新公布的批发物价指数(WPI)同比增长7.5%,表明该国远未实现其4-4.5%的通胀目标。
Unfortunately, the latest wholesale price index (WPI) reading of +7.5% year-over-year suggests India is far from achieving its target of +4-4.5% inflation.
4月19日,印度每周发布的批发价格指数达到了7.57%,是2004年11月以来的最高值。
India's wholesale price index, released weekly, hit 7.57% for the year up to 19 April, the highest since November 2004.
根据财经信息提供商markit编制的指数,像巴西,中国,印度这样的大经济体一月份都高于50,这意味着有力的增长。
In big emerging economies such as Brazil, China and India, the indices compiled by Markit, a provider of financial information, were well above 50 in January, indicating robust growth.
高盛预期印度的价格指数将在2010年上升3个百分点。
That will force the Reserve Bank of India to tighten monetary policy. Goldman Sachs expects it to raise rates by as much as three percentage points in 2010.
周三,印度基准指数孟买证交所30种股票指数下跌674.28点,收于10,809.12点,跌幅5.9%。
On Wednesday, India's benchmark index, the Bombay Stock Exchange's 30-stock index down 674.28 points, or 5.9%, to end at 10, 809.12.
如果以标准斯科威尔辣度指数(Scoville heat scale:甜椒为0,最辣的印度断魂椒为100万单位),黄色哈瓦那辣椒的辣度在10万至35万之间。
On the standard Scoville heat scale (Bell peppers 0, the hottest Indian jolokia peppers 1,000,000) orange habaneros run 100,000 to 350,000.
印度并未单列出消费价格通胀指数,但工业、非体力劳动及农业工人的平均消费价格增长指数已逾7%。
India does not have a single rate of consumer-price inflation, but the crude average of the rates for industrial, non-manual and agricultural workers is above 7%.
那次演讲也是对印度的批发价格指数通胀率计算方法的入门;莫汉蒂先生是在反映市场变动的一篮子被修订不久后做的演讲。
That speech is also a great primer on how Indian WPI inflation is calculated; Mr Mohanty was making it soon after the basket was revised.
据印度商工部(MinistryofCommerce andIndustry)周四公布的初步数据,印度每周批发价格指数较上年同期上涨0.83%,该指数是印度衡量通胀的主要标准。
India's weekly wholesale-price index — its main gauge of inflation — rose 0.83% from a year earlier, according to provisional data issued Thursday by the Ministry of Commerce and Industry.
尽管采取了这些举措,但在世界银行的经商便利指数(EaseofDoingBusiness Index)排名上,印度在183个国家里仍然只排到第134位。
In spite of these promising steps, India still ranks a low 134 out of 183 countries on the World Bank's Ease of Doing Business Index.
印度的批发价格指数也有9.1%的涨幅。
尽管油价走低,批发价格通胀指数已升至6%,已超过印度储备银行(the Reserve Bank of India)所设的5.5%的上限。
Despite lower oil prices, wholesale-price inflation has risen to 6%, which is above the 5.5% upper limit set by the Reserve Bank of India (RBI).
但印度的数据有些问题,若以不同的消费指数计算,其年均减贫率为3%,与巴西相当。
This implies an annual reduction of 1.5% a year, though there are problems with Indian statistics; using different consumption figures yields an annual reduction of 3%, comparable to Brazil’s.
在英国经济与和平研究所最新公布的全球和平指数中,中国排名80,高于美国(85)、印度(128)和俄罗斯(143)。
The Global Peace Index (GPI) released by the UK Economist Intelligence Unit ranked China at 80th, higher than the us (85), India (128) and Russia (143).
一揽子商品和服务价格指数最低的城市是布加勒斯特、马尼拉和印度孟买。
The lowest prices for a broad basket of goods and services can be found in Bucharest, Manila and Mumbai, India.
一揽子商品和服务价格指数最低的城市是布加勒斯特、马尼拉和印度孟买。
The lowest prices for a broad basket of goods and services can be found in Bucharest, Manila and Mumbai, India.
应用推荐