印度卢比对美元汇率创历史新低。
由于外汇储备下降,以及卢比对美元的汇率降到历史最低点,巴基斯坦面临无法偿付国际债务的风险。
With foreign currency reserves dwindling and the rupee trading at all time lows against the dollar, Pakistan is in danger of defaulting on its debt.
由于印度卢比对美元汇率自从三月份已经急升10%,达到了九年来的新高,货币环境因而进一步收紧。
And monetary conditions have been further squeezed by the Indian rupee, which has surged by 10% against the dollar since March (see chart) to a nine-year high.
最直接的就是,近几个月来,卢比对美元的快速升值(相比2006年中期的最低点,目前卢比已经上升16%)。
The most immediate difficulty is the rapid appreciation of the rupee against the dollar in recent months (see article).
最直接的就是,近几个月来,卢比对美元的快速升值(相比2006年中期的最低点,目前卢比已经上升16%)。
The most immediate difficulty is the rapid appreciation of the rupee against the dollar in recent months (see article). Since its low in mid-2006, it has gained 16%.
在过去的一年中,卢比对美元的汇率下挫近百分之二十(见下图),不仅反映出了全球经济之殇,还体现了印度本国经济增速放缓,进口资金枯竭的问题。
It has lost a fifth of its value against the dollar in the past year (see chart), reflecting global woes but also a slowdown in India and a drying up of capital inflows.
在过去的一年中,卢比对美元的汇率下挫近百分之二十(见下图),不仅反映出了全球经济之殇,还体现了印度本国经济增速放缓,进口资金枯竭的问题。
It has lost a fifth of its value against the dollar in the past year (see chart), reflecting global woes but also a slowdown in India and a drying up of capital inflows.
应用推荐