同时,像埃及和突尼斯一样,卡扎菲先生的亲朋好友垄断了许多利润最为丰厚的商业机会。
Meanwhile, as in Egypt and Tunisia, Mr Qaddafi’s relatives and cronies monopolised many of the most lucrative business opportunities.
来自突尼斯的报道称,几名利比亚领导卡扎菲上校的顾问已经离开利比亚,现在正在等待离开突尼斯的航班。
Reports from Tunisia say a number of close advisers to the Libyan leader Colonel Gaddafi have left Libya and are awaiting flights out of Tunisia.
卡扎菲的武器储藏室不仅对利比亚甚而对其他北非国家都已经造成了长期威胁,这些北非国家包括突尼斯和埃及等。
Gadhafi's weapons caches already pose a long-term threat not just to Libya but to other states in North Africa, including Tunisia and Egypt.
反动派掌控了东部托布鲁克和突尼斯边境上的纳富撒山脉的瓦津,这保证了民兵组织无懈可击的供给线,然而卡扎菲的供给却开始破裂。
Rebel control of the border at Tobruk in the east and Wazin in the Nafusa mountains bordering Tunisia gave the militia unbroken supply lines, while the colonel's lines began to fragment.
菲菲得到了一笔不知数额的钱,在2005年的威尼斯电影节上在穆塔西姆·卡扎菲的面前像个发疯的提线小木偶一般又唱又跳。
Fifi was paid an undisclosed sum to sing and dance like a fey little puppet in front of Mutassim Gaddafi at the 2005 Venice film festival.
因为据说卡塔尔曾向突尼斯作出承诺,如果突尼斯能和卡扎菲断绝一切往来,将帮助突尼斯重建旅游业。
Qatar is said to have promised to rebuild Tunisia's tourism industry if it cuts all ties with the colonel.
几周前突尼斯开始投票,理论上的选举也在埃及提上日程,利比亚终于干掉卡扎菲。
Tunisia went to the polls a few weeks ago, elections are still (in theory) scheduled in Egypt, and Libya has finally dealt with the Qaddafis.
叛军领导人尤尼斯证实,亲卡扎菲的枪手击落了这架战机,但是飞行员安全地跳伞逃脱。
Rebel leader Younes confirmed that pro-Gadhafi gunners downed the plane but that the pilot ejected safely.
库萨一直是卡扎菲最信任的助手之一,本周初他悄悄越过利比亚边境进入突尼斯,星期三早上9点降落在伦敦范堡罗机场。
Kusa, who has long been one of Gaddafi's most trusted aides, landed at London's Farnborough Airport at about 9 p.m., after slipping across Libya's border into Tunisia earlier this week.
另一份约旦(笔者误,应为黎巴嫩)报纸,《大使报》,以突尼斯选举为背景讨论了卡扎菲之死。
Sataa Noureddine in another Jordanian paper, As-Safir, examines Colonel Qaddafi's death in the context of Tunisia's elections.
在米苏拉塔一处关押着250名卡扎菲士兵的军事监狱里,对尤尼斯将军之死的反应也是五味杂陈。
In Misurata's military prison, where 250 of Col Qaddafi's soldiers are being held, reaction was mixed to news of Younis's death.
利比亚反对派取得进一步进展,控制了突尼斯及阿尔及利亚通往首都黎波里的主要道路,并切断了穆阿迈尔·卡扎菲的供给线路。
Libyan rebels made further advances, taking control of the main roads leading from Tunisia and Algeria to the capital, Tripoli, cutting off Muammar Qaddafi's supply lines.
赛义夫及卡扎菲先生亲自在电视上发表演说,然而其更为冰冷的语气,就好比在效仿突尼斯的本。阿里和埃及的穆巴拉克的论调。
Even the televised speeches by Saif al-Islam and Mr Qaddafi himself, while more chilling in tone, echoed performances by Zine el-Abidine Ben Ali of Tunisia and Hosni Mubarak of Egypt.
突尼斯的选举和利比亚前领导人卡扎菲的悲惨结局之后,伊朗暗杀沙特特使的阴谋已逐渐走上华盛顿的前台。
The elections in Tunisia and the dramatic demise of former Libyan leader Muammar al-Qaddafi have pushed the allegations of an Iran-sponsored plot to assassinate the Saudi envoy to Washington on U.
突尼斯的选举和利比亚前领导人卡扎菲的悲惨结局之后,伊朗暗杀沙特特使的阴谋已逐渐走上华盛顿的前台。
The elections in Tunisia and the dramatic demise of former Libyan leader Muammar al-Qaddafi have pushed the allegations of an Iran-sponsored plot to assassinate the Saudi envoy to Washington on U.
应用推荐