我一直在盘算把家搬到萨斯卡切温。
卡切尔尼克博士说,在这类例子中,测试数据与风险评估理论相悖,但这并不一定意味着该理论就是错的;
Dr. Kacelnik said that instances like this, when data defies risk assessment theory, don't necessarily mean it's wrong;
许多卡切人在英国统治印度的期间离开了卡切,1850年到上世纪40年代,搬到商业区如孟买和加尔各答,海得拉巴。
Many Kachhis left Kutch during the British rule of India from 1850 to the 1940s, moving to commercial areas such as Kolkata, Mumbai and Hyderabad.
根据卡莱梅的说法,白色的衣服象征着纯洁,而在他的世界里,外表就是一切。
The white clothing conveyed an image of cleanliness, according to Carême—and in his realm, appearance was everything.
来自埃塞克斯郡科尔切斯特的研究员奥尔汉伊斯梅尔发现,去年圣诞节,他10个月大的儿子卡梅伦收到了无数玩具,这让他的情况变得更糟了。
Orhan Ismail, a researcher from Colchester, Essex, saw a change for the worse in Cameron, his 10-month-old son, after he was given innumerable toys last Christmas.
首先,他们质疑了他们的发现,但是接着珀拉切克和卡姆意识到这种差异的原因是两种竞争机制的存在。
At first, they questioned their findings, but then Polacheck and Kamm realized that the cause of the discrepancy is the existence of two competing mechanisms.
“现在局势如此糟糕,以至于大家会为了弄到钱而不顾一切”,卡维表示。
"The situation is so bad that there is a desperation now to get money," says Cavey.
但从反对派来看,卡梅伦接受了这一切。
But Cameron, watching from the Opposition benches, took it all in.
至于在约束振动上,切卓卡山和他的同事们使用了压电体,在经受力的作用下,它可以产生电流。
In the case of harnessing vibrations, Chandrakasan and his colleagues use piezoelectric materials, which produce an electric current when subjected to mechanical pressure.
“起初他坐在最前面,一切看起来很正常”。卡顿说。
"He sat in the front at first, everything was normal," Caton said.
第二天杰克逊与默里在卡洛·伍德的家里向AEG保证一切都没有问题。
At the Carolwood mansion the next day, Jackson and Murray reassured AEG Live there was no problem.
清洁工玛利亚说,“我拥有的一切都来自卡萨斯·巴伊亚。”
According to Maria, a cleaner, "Everything I have comes from Casas Bahia."
作品的题目《如此情况》,取自于塞缪尔·贝克特的同名小说,巴尔卡说这件作品的主题应该是关于一切和虚空的。
The title, How it is, is taken from Samuel Beckett's novel of the same name and Balka said the piece should be seen as being about everything and nothing.
卡伦·泰勒,我想,警察和执法人员经常是一群怀疑一切的人。
Now, Karen Taylor, the police and law enforcement people are a pretty skeptical bunch.
在与他的“朱丽叶”艾琳·拉姆弗蒂交换婚戒前,切卡雷利愉快地说:“我很激动,你知道,结婚总能使人心情激动,特别是在这样一个环境里。”
"I feel very emotional. You know, marriage always gives strong emotions especially in a situation like this," said a beaming Ceccarelli, before exchanging rings with his Juliet, Irene Lamforti.
格林建议马切伊卡还是按照她习惯的时间上床睡觉,但起床的时间每天都要提前几分钟。
Green recommends starting out by going to bed at your regular time, but getting up a few minutes earlier each day.
“这一切都很愚蠢,颇具卡夫卡风格,而两姐妹对此非常失望,”艾加说。
"All this is stupid and Kafkaesque, and the sisters are very upset about it," said Etgar.
作品的题目《如此情况》,取自于塞缪尔·贝克特的同名小说,巴尔卡说这件作品的主题应该是关于一切和虚空的。
It works. "the title, How it is, is taken from Samuel Beckett's novel of the same name and Balka said the piece should be seen as being about everything and nothing."
一切费用都要用那张卡吗?
这条被引述的短信称,“明天将会有一单关于马切卡丽娅家族生意往来的重大司法纠纷戏码”。
The message allegedly said "tomorrow there will be a big judicial piece on the business dealings of the Marcegaglia family".
莎拉·洁西卡·帕克几乎很好地完成了这一切。
在英国,曼切·斯特、卡迪夫、兰彼得、诺丁汉、谢菲尔德、爱丁堡和伦敦大学都设有孔子学院,通常都是在校园里。
In the UK, there are Confucius Institutes at universities in Manchester, Cardiff, Lampeter, Nottingham, Sheffield, Edinburgh and London, usually on campus.
而且你可能不必排队结账,因为当你把东西放到购物车里时,一切都已经自动记录在手机或信用卡上了。
Plus there'll be no need for check-out, as everything will be automatically recorded against your mobile phone or credit card as you put it in your shopping cart.
听着,就算艾拉·普佳切娃和阿尔卡季·赖金能每个星期六晚上到他们那里去表演,帮他们连演一个月,那些白痴也还是有方法亏本。
Listen, Alla Pugacheva and Arkady Raikin could perform every Saturday night for a month and those idiots would still find a way to lose money.
一周之后,在那次重大宴会的晚上,纽兰·阿切尔看着奥兰斯卡伯爵夫人走进范德卢顿太太的客厅时,想起了这些往事。
These things passed through Newland Archer's mind a week later as he watched the Countess Olenska enter the van der Luyden drawing-room on the evening of the momentous dinner.
因为据说卡塔尔曾向突尼斯作出承诺,如果突尼斯能和卡扎菲断绝一切往来,将帮助突尼斯重建旅游业。
Qatar is said to have promised to rebuild Tunisia's tourism industry if it cuts all ties with the colonel.
楼下的波利三明治店里,安东尼奥、托马兹和卡瑞穆正忙着给顾客切咸牛肉。
At Birley's sandwich shop downstairs, Antonio, Tomasz and Karim slice salt beef for their customers.
门厅里,韦兰太太与梅在穿毛皮外衣的时候,阿切尔见奥兰斯卡伯爵夫人略有疑问地对他微笑着。
In the hall, while Mrs. Welland and May drew on their furs, Archer saw that the Countess Olenska was looking at him with a faintly questioning smile.
勾勒一下这样一个世界:从买汉堡包到买房,消费者们使用塑料卡来支付一切。
PICTURE a world where consumers pay for everything-from hamburgers to houses-with plastic.
勾勒一下这样一个世界:从买汉堡包到买房,消费者们使用塑料卡来支付一切。
PICTURE a world where consumers pay for everything-from hamburgers to houses-with plastic.
应用推荐