卞之琳诗歌中反讽手法的运用,也可以说是他实现智性诗学传达的手段之一。
It can be admitted that with the help of irony in poetic language, the effect of intellectual poetic was acquired.
诗人卞之琳有一首诗,写道:“你在桥上看风景,看风景的人在楼上看你。”
"When you admire a landscape on a bridge, you are also part of the landscape for people on the tower, " wrote Chinese poet Bian Zhilin.
在诗学观念上,卞之琳一直力求追逐“智慧之美”,追求知性与感性的密切交融。
In the concept of poetics, Bian Zhilin has been making every effort to pursue "beauty of intelligence", intellect and the close blending of perceptions.
智性化是卞之琳诗歌的重要特征,而智性化的实现离不开诗人对诗歌语言的把握。
Intellectual is the most important feature of Bian Zhilin's poetry, which is inseparable from the poet's work on wording.
《断章》是卞之琳的代表作,半个多世纪以来,无数评论家从不同角度对其进行阐释。
Fragment is a representative piece of BIAN Z hi-lin. In half a century, countless critics have made explanation about the poem through different angles.
卞之琳(1910- 2000),江苏海门人,现代文学史上卓有成就的诗人、翻译家和学者。
Bian Zhilin (1910-2000), born in Haimen, Jiangsu, was a scholar, translator, and poet with great achievements in modern literature history.
卞之琳说:“明月装饰了你的窗子,你装饰了别人的梦。”望月的人应该是带着笑容的吧,否则怎会引起梦中人的笑容呢?
Bian Zhilin said: "the Moon decorate your Windows, you decorate someone else's dream." Mochizuki who should be smiling in it, otherwise how could evoke dreamer's smile?
卞之琳的诗歌创作受到英国艾略特、奥顿、爱尔兰叶芝、法国瓦雷里、奥地利里尔克的影响,但有他自己独特的风格和精湛的创造。
Bian Zhilin's creation of poetry was influenced by Elliot and Auden from England, Yeats from Ireland, Valery from France, and Rilke from Austria but with unique style and fine creation of his own.
卞之琳的诗歌创作受到英国艾略特、奥顿、爱尔兰叶芝、法国瓦雷里、奥地利里尔克的影响,但有他自己独特的风格和精湛的创造。
Bian Zhilin's creation of poetry was influenced by Elliot and Auden from England, Yeats from Ireland, Valery from France, and Rilke from Austria but with unique style and fine creation of his own.
应用推荐