在公园大道上举办费尔南多·博特罗的雕塑户外展览,这在纽约可是第一次!
It is a first for New York. An outdoor exhibition of Fernando Botero's sculpture on Park Avenue.
相反,我同意牛津大学哲学家尼克·博斯特罗姆的观点。他认为,AGI 最大的风险并非源自它违反人类的决定,而是源自其不惜一切代价对既定目标的执着追求。
Instead, I agree with Oxford University philosopher Nick Bostrom, who believes that the heaviest risks from AGI do not come from a decision to turn against mankind but rather from a dogged pursuit of set objectives at the expense of everything else.
萨姆·维特维奇(希亚·拉博夫饰)找了个新女友,卡莉·斯宾塞(“维多利亚的秘密”模特罗茜·汉丁顿-惠特莉饰)。
Sam Witwicky (Shia LaBeouf) has a new girlfriend, Carly Spencer (played by Victoria's Secret model Rosie Huntington- Whiteley).
特罗奇诺认为有一个永远达不到的要求对博西和他的追随者来说很适合。
Mr Trocino believes that it suits Mr Bossi and his followers to have an eternally unfulfilled demand.
博斯特罗姆:我认为完美不是一个有用的概念。
博斯特罗姆:对于火车来说,不必讨论存在风险。
Bostrom: With trains, there was no discussion of existential risks.
博斯特罗姆:举个例子,如果我们能够在认知上取得些微进步,可以给我们多一点心智能量,或者防治类似老年痴呆这样的疾病,那就太好了。
Bostrom: I think it would be great, for example, if we could develop a least some mild cognitive enhancements that give us a bit more mental energy or combat diseases like Alzheimer's.
博斯特罗姆:我们必须区别位置商品和非位置商品。
Bostrom: we have to distinguish between positional and non-positional goods.
博斯特罗姆:我的研究重点是存在风险,它是严重程度最高的一种风险。
Bostrom: My focus has been on existential risks, which are at the far end of the severity spectrum.
博斯特罗姆:假设某人给你礼物,如果不收就显得唐突,这样看来感激天赐的观点也很有道理。
Bostrom: the idea of appreciating gifts makes a lot of sense if there is someone who is giving you these gifts and might otherwise be offended.
博斯特罗姆:当然是不全面的。
博斯特罗姆:有关这类可能性的道德争论才刚刚开始。
Bostrom: the ethical debates about some of these possibilities are just beginning.
亚历山德罗•特罗奇诺,是最近一本关于联盟的书的作者之一,他说:“博西的一种做法就是树立共同的敌人。”
“One way he does this is by setting up common enemies,” says Alessandro Trocino, co-author of a recent book on the League.
博斯特罗姆:当我们创造出能从根本上改变人性的技术时,随之而来是巨大的危险。
Bostrom: When we create the technologies to fundamentally change human nature, there are great dangers associated with that.
博斯特罗姆:错误的增强构成了对生存的威胁。
Bostrom: The wrong kinds of enhancements constitute a kind of existential threat.
“从某些角度来说他一定是愿意参加竞选的,”前犹他州参议员罗伯特·班纳特说。 这位参议员认识亨茨曼家族(洪博培的家族)很多年,但却一直支持在罗姆尼。
“He clearly would like to run at some point,” said former Senator Robert Bennett of Utah, who has known the Huntsman family for years but is supporting Mr. Romney.
博斯特罗姆:这个问题提得好。
博斯特罗姆:权衡利弊时,我们需要弄清楚哪些担心是不合理的偏见哪些不是。
Bostrom: we need to figure out what concerns are based on irrational bias and which ones are not, while weighing those concerns against potential benefits.
博斯特罗姆:从历史角度来看,那些预言目前被证明毫无根据,既不是基于科学,也没有对特定的科技前景进行过谨慎分析。
Bostrom: Historically, the predictions have been groundless. They have not been based on science or careful analysis of particular technological prospects.
其他共和党候选人,特别是米特·罗姆尼,正密切关注着洪博培。
Other Republican candidates, particularly Mitt Romney, are closely watching Mr. Huntsman.
其他共和党候选人,特别是米特·罗姆尼,正密切关注着洪博培。
Other Republican candidates, particularly Mitt Romney, are closely watching Mr.Huntsman.
尼克·博斯特罗姆(Nick Bostrom)是牛津大学人类未来研究院的院长。
Nick Bostrom directs the Future of Humanity Institute at Oxford University.
其中有位名叫保罗·洛科罗的1500米长跑选手还有一个特别的梦想:见一见牙买加短跑健将尤赛恩·博尔特。
One of them, Paulo Lokoro, who will compete in the 1500 metres has one dream in particular: to meet Jamaican sprint star Usain Bolt.
据传闻,贝特朗·博内罗最新的电影因为它的情节而被拒绝参展,该片被导演描述为“年轻人现今在巴黎种植炸弹”。
It has been rumoured that the latest film from Bertrand Bonello was rejected because of its plot, described by the director as "young people planting bombs in Paris in the present day".
范马尔维克那冷酷的样子很像电视剧《广告狂人》中浪荡的罗杰·斯特林。在现实生活里,他是范博梅尔的岳父大人。
Bert van Marwijk has the steely look of Mad Men lothario Roger Sterling. In real life he is van Bommels father in law.
您好!我是从斯坦福大学来的罗博特·布朗。
其他三名参选人目前没有积极竞选,他们包括美国前众议院议长纽特·金里奇、前犹他州州长洪博培和处于领先地位的罗姆尼。
Three more are on the ballot but are not actively campaigning. They include former U. S. House speaker Newt Gingrich, former Utah governor Jon Huntsman and the frontrunner, Mitt Romney.
其他三名参选人目前没有积极竞选,他们包括美国前众议院议长纽特·金里奇、前犹他州州长洪博培和处于领先地位的罗姆尼。
Three more are on the ballot but are not actively campaigning. They include former U. S. House speaker Newt Gingrich, former Utah governor Jon Huntsman and the frontrunner, Mitt Romney.
应用推荐