他们甚至会变成讨厌的东西,像是滞留的虾状生物,在2009年南非电影第9区的难民营中,报告解释道。
They could even become a nuisance, like the stranded, prawn-like creatures that are kept in a refugee camp in the 2009 South African movie, District 9, the report explains.
他们甚至会变成讨厌的东西,像是滞留的虾状生物,在2009年南非电影第9区的难民营中,报告解释道。
They could even become a nuisance, like the stranded, prawn -like creatures that are kept in a refugee camp in the 2009 South African movie, District 9, the report explains.
这部电影是南非监狱条件的一个揭露。
也许这些电影可以告诉南非人民一些他们自己的历史。
Maybe these films can tell South Africans something about their own history.
令人难以置信地,由南非少数白人统治所造成的心灵创伤有可能已经成为电影创作的最肥沃土壤之一。
Improbably, the traumas suffered as a result of South Africa's white-minority rule have now become one of cinema's most fertile territories.
其场景带有南非族隔离时期的风格,时间和地点似乎给人一种既近在眼前又恍如隔世的感觉,电影的制作者们现在发现这种似是而非的东西令人无法抗拒。
Its setting is apartheid-style South Africa, a time and place that seems both close and yet distant, a paradox that film makers are now finding irresistible.
最近上映的大片还都在电影院播放,至少在南非是这样。
The recently launched movie is still on circuit, at least here in South Africa.
奥斯卡榜上有名的九部电影分别来自阿尔及利亚、丹麦、加拿大、希腊、日本、墨西哥、南非、西班牙和瑞典。
The nine films on the Academy's shortlist hail from Algeria, Denmark, Canada, Greece, Japan, Mexico, South Africa, Spain and Sweden.
虽然外界一直在注视着,不过南非想建立一个蓬勃发展的国产电影业尚需时日。
The outside world is looking in, but it could take somewhat longer for South Africa to develop a booming homegrown film industry.
在南非一年制作的三到五部电影中,直到现在,大多数的作品都有白色南非人的身影。
Between just three and five titles are produced in South Africa a year, and until now, most of the productions have involved white South Africans.
去看这次冒险旅行的电影,现在正在全南非主要影院放映。
See the film of this adventurous journey, now being screened at main cinemas throughout South Africa.
'3白痴'是也一直被视为最赚钱的印度电影发行有史以来在美国,中东,澳大利亚,南非,巴基斯坦,肯尼亚和斐济。
'3 Idiots' is also being touted as the highest grossing Indian film ever to release in the us, Middle East, Australia, South Africa, Pakistan, Kenya and Fiji.
然而,新津巴布韦的读者们最关心的重要事实是,电影的主人公,DannyArcher,是一个罗得西亚出生,南非的命运战士。
However, of particular concern to most New Zimbabwe. com readers is the critical fact that the movie's hero, Danny Archer, is a Rhodesian born, South African soldier of fortune.
17岁的队长李林在几周前组建了这支球队,灵感正来源于周星驰的电影和南非世界杯。
Thee team's 17-year-old captain Li Lin started the team a few weeks ago, taking inspiration from Chow's movie and the World Cup.
17岁的队长李林在几周前组建了这支球队,灵感正来源于周星驰的电影和南非。
The team's 17-year-old captain Li Lin started the team a few weeks ago, taking inspiration from Chow's movie and the World Cup.
17岁的队长李林在几周前组建了这支球队,灵感正来源于周星驰的电影和南非。
The team's 17-year-old captain Li Lin started the team a few weeks ago, taking inspiration from Chow's movie and the World Cup.
应用推荐