南非世界杯将于11日鸣金开锣。
点球可能是南非世界杯一个决定性的因素。
Penalty shootouts could be a decisive factor at the World Cup in South Africa.
南非世界杯的碳足迹六倍于2006世界杯。
World Cup in South Africa has carbon footprint six times larger than 2006 competition.
漫长的等待终于结束了,南非世界杯即将鸣锣开战。
没有把沃尔科特带去南非世界杯是一个痛苦的决定。
我们预祝南非世界杯能够安全、顺利、成功地举行。
We wish the World Cup in South Africa a safe, smooth and successful one.
正如南非世界杯主题曲唱的那样,非洲时刻已经来临。
As the theme song of the World Cup goes, this is the time for Africa.
曾在南非世界杯期间以预测能力迅速蹿红的章鱼保罗去世。
Paul the Octopus, who correctly predicted the outcome of games during this year's World Cup soccer tournament, is dead.
西班牙队将在周日进行的南非世界杯决赛中与荷兰队一决雌雄。
Spain will play the Netherlands in Sunday's World Cup football final in South Africa.
南非世界杯将是24年来比赛场馆远远超过海平面的首个案例。
The World Cup in South Africa will be the first for 24 years to stage games at venues significantly above sea level.
正如表2显示的那样,参加南非世界杯的球员最大的雇主是欧洲的俱乐部。
As chart 2 shows, European clubs are the biggest employers of the talent in South Africa.
在每只球队都出场亮相过一次后,本届南非世界杯的进球数仍处在历史低点。
After every World Cup team had played once, scoring remained at historical lows in the tournament.
在2010年南非世界杯比赛期间,马布海达球场将举办七场比赛。
Seven matches of the South Africa 2010 World Cup will be held at Mabhida Stadium.
国际足联正在调查南非世界杯比赛开幕时数千球迷未到现场的原因。
Fifa are investigating why thousands of fans failed to turn up for the opening matches of the World Cup in South Africa.
这个系列有南非世界杯32强球队的所有国旗,以及四个与足球有关的设计。
The collection has all 32 qualifying team flags and four general soccer designs.
南非世界杯将于今年夏季开赛。而就在开赛前夕,南非警方缴获了大量的冒牌商品。
South African police have seized a huge amount of fake merchandise ahead of this summer's World Cup.
这只是狂欢者们在以黎巴嫩传统方式为南非世界杯上自己喜爱的球队欢呼喝彩而已。
It was revellers cheering, in traditional Lebanese fashion, their favourite team in the football World Cup. A few days later the crackle erupted again.
这只是狂欢者们在以黎巴嫩传统方式为南非世界杯上自己喜爱的球队欢呼喝彩而已。
It was revellers cheering, in traditional Lebanese fashion, their favourite team in the football World Cup.
伤势将会迫使小贝离开赛场至少六个月,而这将意味着小贝无缘本届南非世界杯球赛。
The injury will keep him sidelined for at least six months, meaning he will miss the World Cup in South Africa.
亚运会组织者证实:本届亚运会中禁止出现南非世界杯足球赛中嗡嗡作响的呜呜祖拉。
The vuvuzela trumpet, which became the droning soundtrack to the football World Cup in South Africa, has been banned from the Asian Games, organisers have confirmed.
尽管受到一些外界的嘘声,他仍然要保持冷静,在将来南非世界杯中重新树立自己的威望。
Despite being booed early on by a section of the crowd, he maintained his composure to re-establish his credentials as a certain member of the nation's World Cup squad.
比如说这次南非世界杯,五星巴西、优雅的葡萄牙以及非洲大象科特迪瓦就被分在同一小组。
For example, five-time winners Brazil, the elegant Portuguese and a talented Ivory Coast side are all in one group.
这种塑料喇叭成为南非世界杯的一个印记,它所发出的单调的嗡嗡声成为每场比赛的背景声音。
The plastic horns became a hallmarkof the World Cup in South Africa, producing a monotonous droning sound which provided a backdropfor every match.
南非世界杯门票销售系统随后恢复,但仍然出现了长期的延迟,仍有大批不满的球迷在排着队。
The system came back online later but there were still long delays and lines of angry fans.
当世界各国为2010年南非世界杯而陶醉时,我们正为那里展露的新建筑和住宅小区而兴奋。
As countries around the globe get amped up for the 2010 World Cup in South Africa, we're getting just as excited about all the new architecture and development that's blossoming there.
呜呜祖拉是一种颜色鲜艳的塑料喇叭,发出的嗡嗡声单调低沉,它成为南非世界杯足球赛的标志。
Vuvuzela — the bright colored plastic horns with a monotonous droning sound became the hallmark of the World Cup soccer tournament in South Africa.
南非世界杯组委会发言人Rich Mkhondo称,组委会官员对门票整体销售情况感到满意。
Rich Mkhondo, a spokesman for the World Cup organizing committee in South Africa, says officials are pleased with overall ticket sales.
这位哥们会因为打进了2010南非世界杯第一个进球而成名……但是他的光芒可能被进球庆祝夺走。
This guy should be famous for scoring the first goal of the 2010 World Cup... but it's been overshadowed by the celebration.
据《广州日报》报道,亚运期间,因南非世界杯而“闻名”于世、饱受争议的嗡嗡祖拉将被禁入赛场。
The infamous vuvuzela, which caused a storm of controversy during the South African World Cup, will be banned from all Asian Games venues, the Guangzhou Daily reported.
据《广州日报》报道,亚运期间,因南非世界杯而“闻名”于世、饱受争议的嗡嗡祖拉将被禁入赛场。
The infamous vuvuzela, which caused a storm of controversy during the South African World Cup, will be banned from all Asian Games venues, the Guangzhou Daily reported.
应用推荐