北极比南极温暖,其周围的空气循环更为畅通。
The north pole is warmer than the south and the circulation of air around it is less well contained.
南极是地球上最适合进行这些观察工作的地方。首先,这里位于高原地区,大约有2英里的海拔高度;其次,空气中的水分很少,不至于对辐射造成扭曲。
The South Pole is the best place on the planet for these observations, as it's on a plateau that's almost 2 miles high, and the high, cold air contains very little radiation-distorting water vapor.
南极的洁净空气扇区(这个区域基本上没有任何空中,地面交通工具,甚至连行人都没有)被认为是地球上空气最干净的地方。
The air sampled from the South Pole's clean air sector (a zone where air traffic, land vehicles, and even foot traffic is strictly limited) is touted as the cleanest air on Earth.
此外,该地区的气流是直接从南极洲吹过来的,因此峡湾的空气是这个地球上最干净的。
In addition, the region's air currents blow straight up from Antarctica, so Fiordland's air is some of the cleanest on the planet.
——南极冰川下面有一个阴冷没有空气的深潭,这里常年不见阳光,似乎在这里很难找到生命体。
Beneath an Antarctic glacier in a cold, airless pool that never sees the sun seems like an unusual place to search for life.
一只在南极洲升空的高空气球解答了宇宙学的一个最大问题:我们的宇宙是“平的”。
A high-flying balloon which soared over Antarctica may have answered one of cosmology's greatest questions by revealing that the universe may be "flat".
从南极永久性积雪空气分析大气卤烃的历史:甲基溴化物,甲基氯化物,氯仿和二氯甲。
Atmospheric histories of halocarbons from analysis of Antarctic firn air: methyl bromide, methyl chloride, chloroform, and dichloromethane.
研究人员在全球各主要地点,像亚马逊河、南极、格林兰,采集了空气样本。
The researchers took air samples from key locations around the globe, such as the Amazon, Antarctica, and Greenland.
在最冷的时候,猛烈的风吹着空气,穿过南极。
In the coldest months, a fierce wind whips the air across Antarctica.
南极冰川下面有一个阴冷没有空气的深潭,这里常年不见阳光,似乎在这里很难找到生命体。
Beneath an Antarctic glacier in a cold, airless pool that never sees the sun seems like an unusual place to search for life.
小心火灾。题外话:登陆后是不可吸烟的。其实到南极吸烟就等于到世界最乾净的环境吸最污浊的空气,肯定你会受同船乘客排斥。
Respect any smoking restrictions, particularly around buildings, and take great care to safeguard against the danger of fire. This is a real hazard in the dry environment of Antarctica.
小心火灾。题外话:登陆后是不可吸烟的。其实到南极吸烟就等于到世界最乾净的环境吸最污浊的空气,肯定你会受同船乘客排斥。
Respect any smoking restrictions, particularly around buildings, and take great care to safeguard against the danger of fire. This is a real hazard in the dry environment of Antarctica.
应用推荐