这些奇观能提供某些特殊资源,例如卖座电影和热门单曲。
These wonders can provide some special resources, such as blockbuster movies and popular song.
只要掌握了技巧,创作出下一部卖座电影剧本的人可能就是你。
Learn how you can create a movie script that could be the next big box office success.
就要把您的内容设计的更像是正在进行的电视节目而不是一个孤独的卖座电影情节。
Design your content strategy more like on-going television episodes and less like a solitary blockbuster movie plot.
幸存者们说,对鲨鱼的恐惧,特别是因为卖座电影“大白鲨”的宣传,被无限的扭曲夸大。
The survivors said the fear inspired by sharks, most famously in the massively popular film "Jaws," is hugely distorted.
但即使这种免费的宣传都无法使这一轰动一时的大制作成为一部激动人心的卖座电影。
But even the free publicity couldn't turn that sensational project into an inspiring motion picture.
从一部分今年的最卖座电影的票房之中可以看出,票房卖座的电影在社交媒体上确实花了不少功夫。
A look at some of the biggest hits at the box office this year proves that many of the most successful films also had strong social media campaigns.
到现在几乎每个人都看过或听过“大白鲨”这部由畅销小说改编的卖座电影中那头吃人大白鲨的故事。
By now nearly everyone has seen or heard the story of a killer Great White Shark in Jaws, a hit novel turned into a blockbuster movie.
自2009年的卖座电影《X战警的起源》的镜头中,超级英雄变异人狐狼正在展现他坚不可摧的利爪。
The mutant superhero Wolverine displays indestructible claws, from the 2009 movie "X-men Origins." Credit: 20th Century fox.
这本自传的书名来自于1991年阿诺·施瓦辛格的卖座电影《全面回忆》,书中他将首次向外界谈及他与前妻玛丽亚·施莱沃的婚姻。
This autobiographical book from 1991 Arnold Schwarzenegger's blockbuster film" total recall", the book he will be the first to talk about him and his ex-wife Maria schlee Waugh's marriage.
《黑暗边缘》改编自一部1985年的英国电视剧,讲述的是一名警察寻找杀害其女儿凶手的故事,这部电影被指与去年利亚姆·尼森的卖座电影《飓风营救》情节雷同。
Edge of Darkness, based on the 1985 Brit TV drama about a cop searching for his daughter's killers, bears a resemblance to last year's Liam Neeson hit Taken.
这部电影让他一举成为了好莱坞最卖座的明星。
我刚在报纸上看到《指环王》是今年最卖座的电影。
I just read in the newspaper that Lord of the Rings is this year's greatest hit.
波动延续:接下来迪士尼预备发布的影片是《巫师学徒》,由尼古拉斯 凯奇主演的实景奇幻影片,此片令许多资深电影制作人头疼不已,被认定是极难卖座。
The seesawing could continue: next up on Disney’s release slate is “The Sorcerer’s Apprentice,” a live-action fantasy starring Nicolas Cage that strikes many veteran movie marketers as a tough sell.
波动延续:接下来迪士尼预备发布的影片是《巫师学徒》,由尼古拉斯凯奇主演的实景奇幻影片,此片令许多资深电影制作人头疼不已,被认定是极难卖座。
The seesawing could continue: next up on Disney's release slate is “The Sorcerer's Apprentice,” a live-action fantasy starring Nicolas Cage that strikes many veteran movie marketers as a tough sell.
邝丽莎的卖座小说《雪花和秘扇》被拍成电影对于这本书的书迷来说毫不意外。
FANS of Lisa See's bestselling novel, "Snow Flower and the Secret Fan", can't have been surprised when the book was made into a film.
另外,《哈利波特》创造了54亿美元的票房收益,打败了《007系列》的22部正传,成为现今最卖座的电影。
Oh, and by the way: Harry Potter is now the world’s most successful film franchise at $5.4 billion in box-office receipts, beating all 22 chapters of James Bond.
它的全球票房达到了4亿9300万,成为2010年第九卖座的电影。
The film earned $493 million at the box office worldwide, making it the ninth highest-earning movie of 2010.
在获得18.6亿美元收入之后,《阿凡达》击败了他的上一部电影《泰坦尼克》,成为全世界有史以来最卖座的电影。
With a $1.86 billion haul, Avatar beat Titanic, Cameron's previous film, to become the highest-grossing movie of all time at the worldwide box office.
詹姆斯卡梅隆执导的电影《阿凡达》全球总票房接近三十亿,成为史上最卖座的电影。很多人认为这部电脑制作的3D影片已经改变了人们的观影体验。
Many believe that Avatar, the largely computer-generated, 3-D film by James Cameron—and the top-grossing movie in history, earning nearly $3 billion worldwide—has changed the moviegoing experience.
一份美国历来最卖座的电影(票价经通膨比率换算)列表显示,制作成本仅6,100万美元(以今日价格计算)的《飘》(GonewiththeWind)是票房收入最高的电影。
A list of the highest-grossing films in America (adjusted for ticket-price inflation) reveals that “Gone with the Wind”, which cost just $61m to make (in today’s prices), made the most money.
2008年最卖座的电影- - -《黑暗骑士》,就是蝙蝠侠系列中较卖座的一部,但是并没有被PK掉。
The biggest grosser of 2008, "the Dark Knight," was one of the better Batman adventures, but it didn't make the cut.
詹姆斯·卡梅隆执导的《阿凡达》票房收入已超过10亿美元,证明它是有史以来最卖座的3d电影,而皮克斯公司的《飞屋环游记》则赚取了6.8亿美元的全球票房。
Meanwhile James Cameron's Avatar is proving the most successful 3d movie ever made, with takings that have topped over bn, and Pixar's Up took 0m globally.
据阿凡达电影的经销商20世纪FOX公司统计,该电影的全球票房成绩已经超过泰坦尼克号,成为了全球最卖座的电影。
“Avatar” passed “Titanic” to become the world’s highest grossing film, according to its distributor, Twentieth Century Fox.
《了不起的盖茨比》改编成话剧上演,卖座不错,他由此拿到了一笔钱,还会卖给电影制片厂,所以他无忧无虑。
He had money coming in from a dramatization of the Great Gatsby which was running well and it would sell to the movies and he had no worries.
这部电影卖座率奇低,么有人去看。
两大明星的合作让这部电影十分卖座。
The cooperation of two major stars made the movie a blockbuster.
不管怎么说,它一直以来是电影制作方日益普遍的做法,但,没有在公映前放“电影专场”通常可能是影片卖座的好征兆,又或是该片认真的差。
However, it's been an increasingly common practice for studios to NOT screen a movie in advance, which is usually a pretty good sign that the movie is really bad.
不管怎么说,它一直以来是电影制作方日益普遍的做法,但,没有在公映前放“电影专场”通常可能是影片卖座的好征兆,又或是该片认真的差。
However, it's been an increasingly common practice for studios to NOT screen a movie in advance, which is usually a pretty good sign that the movie is really bad.
应用推荐