单拿广告来说,它是消费型社会的一个最典型的特征。
Take advertising alone, which is a defining feature of living in a consumer-oriented society.
童子却不知道这是什么意思,只有约拿单和大卫知道。
The boy knew nothing of all this; only Jonathan and David knew.
拿单对大卫说,你可以照你的心意而行,因为神与你同在。
Then Nathan said unto David, Do all that is in thine heart; for God is with thee.
在那里,祭司撒督和先知拿单要膏他作以色列的王。
There have Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him king over Israel.
所以到了争战的日子,跟随扫罗和约拿单的人没有一个手里有刀有枪的,惟独扫罗和他儿子约拿单有。
So on the day of the battle not a soldier with Saul and Jonathan had a sword or spear in his hand; only Saul and his son Jonathan had them.
他母亲名叫尼护施她,是耶路撒冷人以利拿单的女儿。
His mother's name was Nehushta daughter of Elnathan; she was from Jerusalem.
他正说话的时候,祭司亚比亚他的儿子约拿单来了。
Even as he was speaking, Jonathan son of Abiathar the priest arrived.
约拿单回答扫罗说:“大卫切求我容他往伯利恒去。”
Jonathan answered, "David earnestly asked me for permission to go to Bethlehem."
大卫从拉玛的拿约逃跑,来到约拿单那里,对他说:“我作了什么。”
Then David fled from Naioth at Ramah and went to Jonathan and asked, "What have I done?"
约拿单对父亲扫罗说:“他为什么该死呢?他作了什么呢?”
Why should he be put to death? What has he done? "Jonathan asked his father."
大卫王又吩咐说,将祭司撒督,先知拿单,耶何耶大的儿子比拿雅召来。
King David said, 'Call in Zadok the priest, Nathan the prophet and Benaiah son of Jehoiada.
扫罗的儿子约拿单有一个儿子名叫米非波设,是瘸腿的。
And Jonathan, Saul's son, had a son that was lame of his feet.
于是,祭司撒督,先知拿单,耶何耶大的儿子比拿雅,和基利提人,比利提人都下去使所罗门骑大卫王的骡子,将他送到基训。
So Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah son of Jehoiada, the Kerethites and the Pelethites went down and put Solomon on King David's mule and escorted him to Gihon.
我指着救以色列永生的耶和华起誓,就是我儿子约拿单犯了罪,他也必死。
As surely as the LORD who rescues Israel lives, even if it lies with my son Jonathan, he must die.
约拿单和拿兵器的人起头所杀的约有二十人,都在一亩地的半犁沟之内。
In that first attack Jonathan and his armor-bearer killed some twenty men in an area of about half an acre.
约拿单的儿子是比勒,撒萨。
扫罗对他儿子约拿单和众臣仆说要杀大卫。
Saul told his son Jonathan and all the attendants to kill David.
他们一查点,就知道约拿单和拿兵器的人没有在这里。
When they did, it was Jonathan and his armor-bearer who were not there.
约拿单对拿兵器的少年人说:“我们不如过到未受割礼人的防营那里去,或者耶和华为我们施展能力。”
Jonathan said to his young armor-bearer, "Come, let's go over to the outpost of those uncircumcised fellows." Perhaps the LORD will act in our behalf.
扫罗向约拿单抡枪要刺他,约拿单就知道他父亲决意要杀大卫。
But Saul hurled his spear at him to kill him. Then Jonathan knew that his father intended to kill David.
约拿单叫大卫来,把这一切事告诉他,带他去见扫罗。他就仍然侍立在扫罗面前。
So Jonathan called David and told him the whole conversation. He brought him to Saul, and David was with Saul as before.
约拿单攻击迦巴,非利士人的防营,非利士人听见了。
Jonathan attacked the Philistine outpost at Geba, and the Philistines heard about it.
沙买兄弟雅大的儿子是益帖,约拿单。
沙买兄弟雅大的儿子是益帖,约拿单。益帖死了没有儿子。
And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children.
拿单对大卫说,你就是那人。
王照常坐在靠墙的位上,约拿单侍立,押尼珥坐在扫罗旁边,大卫的座位空设。
He sat in his customary place by the wall, opposite Jonathan, and Abner sat next to Saul, but David's place was empty.
你就对他们说,我在王面前恳求不要叫我回到约拿单的房屋死在那里。
Then thou shalt say unto them, I presented my supplication before the king, that he would not cause me to return to Jonathan's house, to die there.
非利士人紧追扫罗和他儿子们,就杀了扫罗的儿子约拿单,亚比拿达,麦基舒亚。
And the Philistines followed hard after Saul, and after his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Malchishua, the sons of Saul.
非利士人紧追扫罗和他儿子们,就杀了扫罗的儿子约拿单,亚比拿达,麦基舒亚。
And the Philistines followed hard after Saul, and after his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Malchishua, the sons of Saul.
应用推荐