他曾是查理•卓别林美国巡演的替角。
He was an understudy to Charlie Chaplin on a tour of the U.S.
当他最终在1975年得到爵士封号时,卓别林已经85岁了。
When he finally received his knighthood in 1975 Chaplin was 85.
卓别林不仅是个天才,还是电影史上最有影响的人物之一。
Chaplin was not just a genius, he was among the most influential figures in film history.
我最喜欢的喜剧演员是查理·卓别林。
查理·卓别林的童年很辛苦,他五岁就开始演戏。
Charlie Chaplin, whose childhood was hard, began acting at the age of five.
查理·卓别林在18年出生一年后父母分居,他与母亲和哥哥住在伦敦的一套公寓里。
Charlie Chaplin's parents separated a year after his birth in 18. He lived with his mother and elder brother in a flat in London.
卓别林太太无法再继续唱下去,哭着走下了舞台。
Mrs. Chaplin could not continue any longer and walked off the stage crying.
卓别林参观剧院时,一名舞蹈演员把他的儿子杰基·库根带到了舞台上,卓别林就知道他有联袂主演了。
When Chaplin visited a theatre, a dancer brought his son, Jackie Coogan, on stage, and Chaplin knew he had his co-star.
卓别林夫人没有让她的嗓子休息直至好转,而是继续唱歌。
Instead of resting her voice until it got better, Mrs. Chaplin kept on singing.
卓别林夫人设法用她当歌手挣来的钱养活她的孩子以及她自己。
Mrs. Chaplin managed to support her children, her own with the money she made as a singer.
虽然这部电影是一部喜剧,但它也有一些悲惨,反映了卓别林自己的生活。
Although the film is a comedy, it also has some tragedy, reflecting Chaplin's own life.
故事讲述的是卓别林饰演的“流浪汉”和他的养子(杰基·库根饰演)之间的关系。
The story is about the relationship between "the Tramp", played by Chaplin, and his adopted child, played by Jackie Coogan.
就像电影里的孩子一样,卓别林和他的兄弟西德尼在非常贫穷的环境中长大。
Like the Kid in the film, Chaplin and his brother Sydney grew up very poor.
卓别林以难以取悦而闻名,据说如果可以,他会在他的每一部电影中扮演每一个角色。
Chaplin was known for being hard to please, and it is said that if he could, he would have played every role in every one of his films.
卓别林10岁时,他的母亲病得太厉害,无法再照顾她的儿子们,所以他们不得不自己照顾自己。
When Chaplin was 10 years old, his mum became too ill to look after her sons, so they had to take care of themselves.
这一对建立了合作关系,六岁的小男孩打破窗户逃跑,这样卓别林饰演的角色就可以充当窗户修理工。
The pair develop a partnership where the six-year-old boy breaks windows and runs away, so that Chaplin's character can offer his services as a window fixer.
100年前,演员兼电影制作人查理·卓别林制作了电影《寻子遇仙记》,许多人认为这是他最伟大的一部电影。
It's been 100 years since the actor and filmmaker Charlie Chaplin produced the film The Kid, which many consider to be his greatest one.
《凡尔杜先生》是卓别林后期的一部影片。
1943年,这位充满幻想的美丽女孩与比其年长许多的查理·卓别林私奔。
A beautiful but insubstantial girl, in 1943 she ran off with the much older Charlie Chaplin.
最著名的作家之一马克·土温以及伟大的喜剧演员查理·卓别林都在8年级之前就退了学。
Mark Twain, one of our most famous writers, and Charlie Chaplin, the great movie comedian, dropped out of school before 8th grade.
卓别林还饰演了一位被误认为是“独夫”的犹太理发师。
Chaplin also played a Jewish barber who gets mistaken for the Phooey.
卓别林正在试着淘金时,被一股风吹到了一座孤零零的小屋门前。
Chaplin left behind in the dash for gold, blown to the door of a lonely cabin.
同时,和过去一样天才卓别林继续领先于其它人的脚步。
Meanwhile, Genius Chaplin continued to put one foot in front of the other much as before.
没有母亲,查理·卓别林充其量也只是维多利亚时期伦敦城里又一位穷困潦倒的儿童。
Without her, Charlie Chaplin would have become just one more child lost in the poverty of Victorian London.
伦敦南岸大学的化学家得马丁·卓别林表示赞同。
Martin Chaplin, a chemist at London South Bank University, agrees.
如果不是因为事实上真正的工作已经丢失了,那么他的滑稽姿态可能像一部不错的查理·卓别林的电影。
If it weren't for the fact that real work gets lost, his slapstick antics might resemble a good Charlie Chaplin movie.
查理·卓别林在这里的类比也许会很有用。
这部灾难性的西部片差点让查理·卓别林创建的联美制片厂破了产。
A disastrous Western that nearly brought down United Artists, the studio founded by Charlie Chaplin.
我想应该是查理·卓别林说的这句话吧:靠近看,人生就是个悲剧,但从远处看,又很有趣。
I think it was Charlie Chaplin who said that close up, human life is tragic, but from a distance, it's funny.
虽然谈不上富裕,可戏院的工作毕竟能使卓别林一家过上安逸的生活。
While they were by no means rich, the music hall provided the Chaplins with a comfortable living.
应用推荐