2006年起任华语电影传媒大奖评委。
Since 2006 also have acted as the jury of Chinese Film Media Award.
下列哪一个是历史最悠久的华语电影奖项?
我同意这可以说是有史以来最优秀的华语电影之一。
I agree that it is arguably one of the finest Chinese films ever.
当今时代华语电影的顶级女演员,章子怡努力向国际事业转型。
Considered one of the top Chinese film actresses of modern times, Ziyi has managed to turn that into an international career.
华语电影和中国戏曲在艺术本体上的互通保证了此项研究的可行性。
The similarities between these two types of artistic forms make this research possible.
去年,华语电影票房冠军《建国大业》共获得4.2亿元票房收入。
"The Founding of a Republic", last year's box-office leader, earned 420 million yuan.
“家庭三部曲”是李安电影的经典之作,也是华语电影中不可忽视的电影作品。
"The Family Trilogy", the movie which can not be overlooked in Chinese movie, is one of the classics in Anglee's movies.
所以,接下来列举的是一些我认为可以代表2015年最高艺术成就的华语电影。
So, here are some of the Chinese-language movies that I feel represent 2015's height of artistic achievement.
武侠电影作为华语电影中的一个类型片种,在华语电影史上有着极其重要的地位。
The knight-errant films, plays an extremely important role in the Chinese-Language Cinematic history.
除了入围电影,还有多部华语电影意在开拓欧洲电影市场,在柏林电影节期间上映。
Besides those in competition, several Chinese-language films are on sale at the European film Market, which runs alongside Berlinale.
本文以华语电影中再现的中国人的“全球性移居”中的纽约的中国人为对象进行了考察。
This paper focuses on the representation in Chinese films of the Chinese immigrants in New York as a part of the Chinese 'global migration.
在好莱坞打拼了16载光阴之后,吴宇森通过银幕再现辉煌的“赤壁之战”来实现他回归华语电影的华丽转身。
John Woo displays the crucial distinction in the magnificently told "Red Cliff, " the Hong Kong director's triumphant return to Chinese film after 16 years in Hollywood.
随着“华语电影”的命名理路的深入发掘与清晰浮现,以及其他相关概念的清理,一种新的电影理论范式必将成型,并进一步得到各界的关注与探讨。
As nomination theory is explored deeply and reflected clearly, and other related concepts are cleaned up, a new film theory will be formed and obtains attention and discussion from various circles.
关乎生命,关乎人性,关乎爱情,这似乎是华语电影历来成为经典的要素,《最爱》也选择了这条路,然而,我们必须知道的是,这条路会走得很艰难。
About life, about humanity, about love, it seems the film has always been a classic Chinese elements, "Favorites" has chosen this path, however, we must know is that this road will go very hard.
亚洲电影史上耗资最多的影片《赤壁》10日全国首映票房突破2700万元,创华语片首映票房新高。
Red Cliff, reportedly Asia's most expensive film ever, gained 27m yuan at the box office on its first-day release Thursday, setting the highest record among domestic-made movies.
电影网是CCTV6电影频道的官方网站,是中国最专业的电影垂直网站,涵盖华语、欧美、日韩地区海量电影图文资讯;
Movie Network is the official website CCTV6 movie channels, is China's most professional film vertical sites, covering Chinese, European, Japanese and Korean regional mass film graphic information;
它们大都是非英语类影片,其中包括张艺谋、陈凯歌以及另外一些导演拍摄的华语影片。上个世纪八十年代,在这些导演的努力下,中国电影又得以回归世界舞台。
Most of them were foreign movies, including films of Zhang Yimou, Chen Kaige and other directors who put Chinese cinema back on the world stage in the 1980s.
它们大都是非英语类影片,其中包括张艺谋、陈凯歌以及另外一些导演拍摄的华语影片。上个世纪八十年代,在这些导演的努力下,中国电影又得以回归世界舞台。
Most of them were foreign movies, including films of Zhang Yimou, Chen Kaige and other directors who put Chinese cinema back on the world stage in the 1980s.
应用推荐