这很令人难堪。我是住在英国的华裔女性,刚刚毕业处于待业状况,学生债务缠身。
It's more than a little galling, considering I'm a Chinese woman in Britain who has just graduated into unemployment and masses of student debt.
国际部的大多数学生也是华裔,但是持有外国护照。
The majority of students in the international department are of Chinese origin too, but have with overseas passports.
其次要收入海外华裔社会中较常用的词,同时兼顾吸收适合学生年龄心理特征的词语,以及一些文化词和新词新语等;
Secondly, those words frequently used overseas, suitable to the age and psychological features of students, and necessary to the culture teaching, should also be included.
我的美国华裔朋友说,遇到用怪名的中国留学生时,为他们非常尴尬。
I have a Chinese-American friend who says she is embarrassed when she meets Chinese students in America who chose ridiculous names for themselves.
核桃高中华裔家长会是一个由华裔家长义工们组成的非盈利性组织。我们的目的是为促进华裔家长学生与学校之间的沟通, 帮助家长了解美国学校的教育方式。
CAPA is a non-profit organization made up of parent volunteers from Walnut High School. Our purpose is to provide communications among the School, Chinese Parents and Students.
核桃高中华裔家长会是一个由华裔家长义工们组成的非盈利性组织。我们的目的是为促进华裔家长学生与学校之间的沟通, 帮助家长了解美国学校的教育方式。
CAPA is a non-profit organization made up of parent volunteers from Walnut High School. Our purpose is to provide communications among the School, Chinese Parents and Students.
应用推荐