她是首位领导美国华盛顿邮报公司这一大型出版公司的女性。
She was the first woman to head a major American publishing company—the Washington Post Company.
当这个问题的消息传到华盛顿和伦敦时,两位领导人都感到惊讶。
When news of the problem reached Washington and London, both leaders were surprised.
美国三大汽车巨头的领导又一次来到华盛顿求救——乘着他们的私人飞机,评论家们说。
The heads of the Big Three American automakers came to Washington to ask for money — on their private jets, critics noted.
她说:“在美国,从没有一位领导人像麦凯恩参议员那样,如此清楚地展现了这些特质,或是如此清楚地对一成不变的华盛顿官场作风展现了威胁。”
No leader in America has shown these qualities so clearly, or presented so clear a threat to business-as-usual in Washington, as Senator John S. McCain, said Palin.
为了保护参加核峰会的47个国家的领导人,美国首都华盛顿采取安全措施,一些地方禁止行人车辆通过。
Areas of Washington have been shut down due to security measures designed to protect leaders from 47 nations gathered for the nuclear summit.
在过去的年代里,她是缅甸不同政见运动无可争议的领导人,在华盛顿和其他西方首都发挥着充分的影响力。
In past years, she was the undisputed leader of Myanmar's dissident movement, which exerted significant influence in Washington and other Western capitals.
随着美国官方在暗示有明确的抱负的同时,奥巴马已经在连绵不断地邀请各地区的领导人来到华盛顿。
With American officials hinting at bolder aspirations, Mr Obama has invited a stream of regional leaders to Washington.
ReneeHeffron和其他来自西雅图华盛顿大学的研究人员领导了这项研究。
Renee Heffron and other researchers from the University of Washington in Seattle led the study.
对于两位领导人不能来华盛顿,只能在家里处理这个重大问题,我们了解他们的作为并明白做出这一艰难决定的缘由。
We understand what they are doing and why they had to make the tough decision not to come to Washington, but to stay at home and address this critical problem.
领导这项研究的华盛顿大学微生物学家杰弗里·戈登对此并不惊讶。
Jeffrey Gordon, the microbiologist at Washington University who led the study, was not surprised.
来自圣路易斯华盛顿大学(Washington University)的ShadmehrDemehri领导的研究小组认为,这些解释的着眼点不对。
A group of researchers led by Shadmehr Demehri of Washington University, in St Louis, believe these explanations are looking in the wrong place.
领导美国度过了这些年代的他,于1865年4月14日在美国华盛顿一家戏院里被人枪杀。
He, who led the United States through these years, was shot on April 14, 1865, at a theater in Washington.
然而,在无数美国人感受这人生最为紧急的关头,华盛顿的共和党领导人却对此漠不关心。
Still, at a time when millions of Americans feel a deep sense of urgency in their own lives, Republican leaders in Washington just don't get it.
不客气地说,如果我们遮掩我们所赞成的这件可怕的事,华盛顿或新闻界就都谈不到精神领导。
There is, to put it bluntly, no moral leadership in Washington, or in the news media, if the horror that we have created is swept under the carpet.
不客气地说,如果我们遮掩我们所赞成的这件可怕的事,华盛顿或新闻界就都谈不到精神领导。
There is, to put it bluntly, no moral leadership in Washington, or in the news media, if the horror that we have created is swept under the carpet.
应用推荐