华为宣布:“世界 5G 技术标准,我们中国定!”
Huawei announced, "The world 5G technical standards belong to China!"
迄今为止,华为已经成长为世界上最大的电信设备供应商,产品销往170个国家。
So far Huawei has grown into the world's largest telecommunication equipment supplier, selling in 170 countries.
华为在 5G 领域已经达到了中国乃至全世界的最高水平。
Huawei has got the highest level in 5G field in China, even in the world.
两公司中华为率先进军欧洲市场,这可是世界最大电信设备供应商爱立信的主场。
Huawei was the first of the two firms to move into Europe, the home market of Ericsson, the world's largest telecoms-equipment supplier.
华为进入西方世界的第一单是2001年在荷兰达成的。
如此的雄心壮志,再加上华为确保将近一半的员工从事研发工作,帮助它成为世界第二大电信设备供应商。
Such ambition and the commitment of nearly half its staff to R&D have helped Huawei become the world's second-largest telecom-equipment supplier.
据我们所知,经销商并不热衷销售华为手机,”《华为的世界》的作者冀永庆说道。
From what we see, distributors aren't that keen on selling Huawei's handsets," said Ji Yongqing, author of the Chinese-language book "Huawei's World".
华为向全世界最大的40家电信公司中的35家销售设备、软件和服务。
Huawei sells equipment, software and services to 35 of the world's 40 biggest telecom companies.
尽管取得了这些成功,但是登临世界舞台的华为也面临着尴尬。
Yet for all its recent success, Huawei's accession to the global scene has been awkward.
第二个趋势是中国两大电信设备制造商华为和中兴的出现,五年前它们就开始在世界市场上崭露头角。
The second trend is the emergence of China’s two leading telecoms-equipment-makers, Huawei and ZTE, which have entered the global stage in the past five years.
华为科技是世界上增长最快的通信硬件制造商,但是公司大部分都处于保密。
Huawei Technologies is one of the world's fastest growing telecom-hardware makers, and yet much of the company is shrouded in secrecy.
中国的电信巨头华为公司已成为世界第四大专利申请人。
Huawei, a Chinese telecoms giant, has become the world's fourth-largest patent applicant.
除了他们两人之外,没人能看到那些从世界伊始就被禁锢住的石块,是如何在巧手下升华为栩栩如生的雕像的。
Saving theirs, no eyes beheld the two divine figures released by skillful blows from the rough blocks that had imprisoned them since the world began.
据广升的网站,该公司向世界上两家最大的手机制造商中兴和华为提供软件。
According to its website, Adups provides software to two of the largest cellphone manufacturers in the world, ZTE and Huawei.
中国和外国的网页用户们都评论说,一些中国产品在全世界都有极好的名声,例如海尔、联想、格力、华为和中国高铁等。
Chinese and foreign Web users commented that some Chinese products with good reputations around the world are Haier, Lenovo, GREE, Huawei and China Railway High-speed.
现在他是中国电信巨头——华为公司的高级管理人员,他因中国需其帮忙以建立一个世界级跨国公司而被召唤回国。
Now he is a senior executive at Huawei, a Chinese telecoms giant, enticed back by the chance to help build a world-class multinational.
考虑到华为的规模和业务范围,这或许会对全世界的蜂窝网络和其他一些大规模的技术基础设施项目产生影响。
Given Huawei's size and reach, that could affect the development of cellular networks and other large-scale technology infrastructure projects across the world.
华为目前和苹果还有小米共同竞争中国手机市场的首席地位,而中国是世界最大的手机市场。
The company is competing with Apple and Xiaomi for the top spot in China, the world's biggest handset market.
该500强名单中有十二家企业也入围了世界500强名单,包括华为技术有限公司、联想集团、吉利控股集团和大连万达集团。
Twelve companies out of the top 500 are also on the list of the Fortune 500 globally, including Huawei Technologies co Ltd, Lenovo Group, Geely Holding Group co and Wanda Group.
中国的电信巨头华为公司已成为世界第四大专利申请人。
Huawei, a Chinese telecoms giant, has become the world 's fourth -largest patent applicant.
华为已经成为世界电信巨头中的一名,但是它的成长过程却是悄无声息的,看起来像是出于偶然而非必然。
It may have become a global colossus among telecoms giants but Huawei's stealth in doing so seems to have been more by accident than design.
让世界变得更美好与我分享这种美妙的感觉,当你的灵魂升华为纯真的爱。
Make the world more beautiful by sharing with me the wonderful feeling you get when your soul is lifted up to become pure love.
我们的客户包括诺基亚、索尼爱立信、华为等世界领先的公司。
Our customers include world-leading companies such as Nokia, SonyEricsson and Huawei.
我们的客户包括诺基亚、索尼爱立信、华为等世界领先的公司。
Our customers include world-leading companies such as Nokia, SonyEricsson and Huawei.
应用推荐