如今,科学家们正致力于改进医疗机器人。
Nowadays, scientists are working on improving health care robots.
科学家希望这种改进能有助于处理突发医疗事件。
Scientists hope that the improvement could help to deal with sudden medical events.
来自俄罗斯驻芝加哥医疗中心的科学家发现,如果一个人尚且能准确分辨气味,那么他还可以活许多年。
Scientists from Rush University Medical Center in Chicago found the more everyday odours a person could identify the more likely they were to be alive several years later.
根据一家专门治疗脑苷脂沉积病的以色列诊所的医疗记录,患者中的工程师、科学家、会计和律师的比例多于常人。
An Israeli clinic devoted to treating people with Gaucher's has vastly more engineers, scientists, accountants and lawyers on its books than would be expected by chance.
公正地说,当时很多科学家警告,要想在医疗方面有所收获是一个长期、缓慢的过程。
To be fair, many scientists at the time were warning that it would be a long, slow slog to reap clinical benefits.
科学家希望,这个发现能让他们研制新的药物来医疗、甚至防止一些人患糖尿病。
Scientists hope the findings will enable them to develop new drugs to treat, or even prevent someone from developing the disease.
芝加哥纳什大学医疗中心的科学家发现,人每天能辨别的气味种类越多,寿命就越长。
Scientists from Rush University Medical Center in Chicago found that the more everyday odors a person can identify, the more likely they are to be alive several years later。
面对会议盛况,张益肇博士说:“合作的潜力是本次会议的驱动力”。 无论是致力于语音识别技术的技术战略总监张益肇博士(见左侧下),还是聚焦多媒体分析技术的副院长李世鹏博士,微软亚洲研究院来自不同领域的计算机科学家们,正携手致力于用信息技术来改善全人类的医疗保健。
The potential for collaboration, said Chang, director of Technology Strategy for Microsoft Research Asia, was the driver behind the event.
科学家说,一种一次性的抗疟药直肠栓剂可以为患有恶性疟疾的患者争取至关重要的时间。这些患者可能无法容易地获得医疗。
A one-off dose of an antimalarial drug in a rectal suppository can buy crucial time for patients with severe malaria who can't easily access healthcare, say researchers.
一些科学家指出,心脏病死亡率的下降部分归功于心脏病医疗手段的提升,中年男子吸烟率的下降。
The drop in mortality, some scientists point out, is partly due to better treatment for heart disease and to a decline in smoking among middle-aged men.
他认为,德国科学家的研究成果为对衰老症状进行医疗干预的可行性提供了重要证据'。
He said the German results' provide important proof of principle that this might be a viable approach to therapeutic interventions in ageing '.
然而,基于个性化医疗的要求,科学家们正致力于寻求新的技术来实现个人基因的快速测序。
However, with the promise of personalized medicine, scientists are working to develop new technologies that could rapidly sequence an individual "s genetic make-up."
然而,基于个性化医疗的要求,科学家们正致力于寻求新的技术来实现个人基因的快速测序。
However, with the promise of personalized medicine, scientists are working to develop new technologies that could rapidly sequence an individual's genetic make-up.
排在榜首的依次是医疗专业人员、教师、法官和科学家。
Teachers, judges and scientists followed the medical professionals at the top of the list.
科学家把医疗的进步归结给为实验做出了巨大贡献的小动物们。
Scientists owe medical advances to the animals which make substantial contributions to the experiment.
然而神经科学家留下了大量的他们自己的装置,仅仅受到标准的医疗道德和试验准则的限制。
Yet neuroscientists have been left largely to their own devices, restrained only by standard codes of medical ethics and experimentation.
当年轻的德国科学家开始奖学金在美国,他们发现德国教授各级教学中的各种医疗学校。
When young German scientists began Fellowships in the us, they found German Professors of all ranks teaching in the various medical schools.
例如,医疗保健——超级计算机能够让科学家通过研究有关患者人数的大量数据资料来确定哪种疗法起作用,哪些疗法不起作用。
In health care, for example, supercomputers could let scientists sift through mountains of data about patient populations to determine which treatments work and which ones don't.
当医生和科学家作出消极反应的长期能源药,他们忘记了,有许多使用的诊断和治疗不同形式能源的医疗技术。
When physicians and scientists react negatively to the term energy medicine, they are forgetting that there are many medical technologies using different forms of energy for diagnosis and treatment.
在这里的医疗中心,科学家们的工作可与米老鼠没有任何关系。
There's nothing Mickey Mouse about the work of scientists at a medical center here.
科学家们在明尼苏达大学和明尼阿波利斯退伍军人事务医疗中心做了一项研究,发现高脂肪的食物会导致人类的睡眠质量下降。
Scientists conducted a study at the University of Minnesota and MinneapolisVeterans Affairs Medical Center. They found that foods high in fat may decreasethe quality of sleep in humans.
当今,科学家依赖于试验室研究进行医疗用药的关系的初期筛选。
Nowadays, scientists generally rely on test-tube results for initial screening of experimental pharmaceutical drugs.
当今,科学家依赖于试验室研究进行医疗用药的关系的初期筛选。
Nowadays, scientists generally rely on test-tube results for initial screening of experimental pharmaceutical drugs.
应用推荐