美国医保费用高企原因众多。
There are many reasons why American health care costs so much.
大型医疗手术已变成常规,把医保费用促进到极高的程度。
Major medical operations have become routine, helping to drive health care costs to astronomical levels.
请记住,我们其他人称作医保费用的那笔钱,在他们嘴里叫作收入。
Remember that what the rest of us call health care costs, they call income.
其中,居民医保定点医疗机构医保费用情况是首次进行公布。
The information on charges of hospital service of residents in pilot hospital of healthcare insurance was issued for the first time.
奥巴马承诺,其医改方案会降低医保费用,同时还会扩大保险覆盖的范围。
Mr Obama promised that his reform package would bring down costs, as well as extend coverage.
医保费用上升时,他们的工资被压榨,或者保险范围也跟着缩小。
As the cost of coverage rises, their wages are squeezed, or coverage is dropped altogether.
一年后,医院的患者复诊率降低了超过80%,从而医保费用也随之降低。
After a year, the hospital readmission rate for these patients dropped by more than eighty per cent, and costs plunged.
事实上,由于增加了一中介层,几乎可以肯定地说,医保费用会升高。
In fact, it almost surely raises them by adding a layer of middlemen.
对通用汽车公司而言,关键的问题是找到一个方法能削减付给已退休工人的医保费用。
For G.M., the main issue was to find a way to cut its costs for health care for retired workers.
“当医保费用超过通胀,人们都腾起了一种恐慌。”他在发布离开消息的博客里写道。
"With health-case costs rising faster than inflation, a crisis is on the horizon, " he writes in a blog post announcing the move.
月28日《卫生事务》杂志发表的有关医保费用的最新报道令人瞠目结舌。
A new report, published in Health Affairs on July 28th, paints a daunting picture.
美国医保费用的激增迫使医生不到万不得已绝不动用那些高端设备进行成本昂贵的检查。
The spiking costs of health care in the U.S. put pressure on doctors to perform expensive tests with high-end equipment only when necessary.
这里的问题在于,实现“医保”的私有化本身对医保费用的增长并没有限制作用。
The point here is that privatizing Medicare does nothing, in itself, to limit health-care costs.
如果我们现在意识不到要在医保费用上开源节流,那也别指望将来能省下钱了。
If we can't realize significant savings in health care costs now, don't expect savings in the future, either.
虽然美国人口平均年龄较低,但医保费用所占收入比在富国中遥遥领先(见表4)。
As a share of national income that is far more than other rich countries spend (see chart 4), despite America’s slightly younger population.
然而,众议院计划却设想,尽管人口在老化,尽管医保费用上涨,我们依然可以削减医保开支占gdp的比例。
Yet the House plan assumes that we can cut health-care spending as a percentage of G.D.P. despite an aging population and rising health care costs.
根据对心理疾病发病率和治疗费用的研究结果,研究人员以此为标准来考察慢性疾病在医保费用增加中所起作用。
The findings on mental illness prevalence and cost came as part of the researchers' examination of the role of chronic illnesses in Medicare spending increases.
但这并不能解释达特茅斯的研究人员所发现的问题:同样的病症,该国某些地方的医保费用是其他地方的两倍。
But that can't explain what researchers at Dartmouth have discovered: Medicare spends twice as much on similar patients in some parts of the country as in others.
医疗保障和医疗补助服务中心(CMS)计算,2010年到2020年,医保费用将以每年5.8%的速度增长。
Health spending will rise by 5.8% each year from 2010 to the end of 2020, according to actuaries at the Centres for Medicare and Medicaid Services (CMS).
好了,从整个国家的角度看,什么钱也节省不下来,因为我们将老年人推出“老年医保”,推到私营医保那儿去,而私人医保费用则高的多。
Well, none from the point of view of the nation as a whole, since we would be pushing seniors out of Medicare and into private insurance, which has substantially higher costs.
要使我国经济更加强大,生产率更高,我们必须让人们享受得起医保费用,为家庭提供更多享受医保的机会,给予他们决定自己健康的更大自由。
To make our economy stronger and more productive, we must make health care more affordable and give families greater access to good coverage and more control over their health decision.
要使我国经济更加强大,生产率更高,我们必须让人们享受得起医保费用,为家庭提供更多享受医保的机会,给予他们决定自己健康的更大自由。
To make our economy stronger and more productive, we must make health care more affordable and give families greater access to good coverage and more control over their health decision.
应用推荐